注目の本 受難節 イースターに
- 掲載号:2003年04月号
“>
喜友名 朝英日本同盟基督教団 沖縄中央教会 牧師 教会の歩みとしての聖書翻訳 「聖書は誤りない神のことばであって、信仰と生活の唯一絶対の規範である」と信じる者にとって、日ごと読んでいる聖書がどのように自国語に翻訳されたの […] 小林 和夫東京聖書学院名誉院長 人は死にさえ希望を持つことができると、かなたを指さす 短期間に三版を重ねた『老いと死を考える』が、この度、森優氏との共著で版を改め、装いも新しく出版された。いろいろな角度から「老いること、 […] 波多 康ゴスペル企画ミニストリー代表 骨太釈義に裏付けされ、悩み多きアブラハムと神とがリアルに迫る! 私はよく映画を見る。そして人間の心の動きが、鋭く洞察されているような長編映画に出会うと嬉しくなる。何度もため息が出て、 […]関連記事
ブック・レビュー 『聖書翻訳を考える』
─『新改訳聖書』第三版の出版に際して
ブック・レビュー 『老いること、死ぬこと』
ブック・レビュー 『さあ、天を見上げなさい』
神の恩寵とアブラハムの信仰