目次 Number 日本語題 First Line Author 1 Author 2 日本人作詞 Author Year TUNE Composer 1 Composer 2 日本人作曲 Composer Year 採用歌集 番号 備考
100三位一体の神 1 聖なる 聖なる 聖なるかな
Holy, holy, holy! Lord God almighty! Heber Reginald
1783-1826 NICAEA Dykes John Bacchus
1823-1876 讃美歌1954 066 改訳
100三位一体の神 2 いと高き神に Allein Gott in der H喇 sei Ehr Decius Nikolaus
1485-1546 ALLEIN GOTT IN DER HH Decius Nikolaus
1485-1546 讃美歌21 037
100三位一体の神 3 夜が明けて ともに目覚め Nocte surgentes vigilemus omnes 000
ラテン語聖歌 10世紀 CHRISTE SANCTORUM Antiphoner

1681 讃美歌1954 024 改訳
100三位一体の神 4 父なる神 力の主よ Come, Thou almighty King 000
作詞者不詳
TRINITY (ITALIAN HYMN) Giardini Felice de
1716-1796 讃美歌1954 067 改訳
100三位一体の神 5 父なる正義の神をたたえよ Praise the Father, God of justice Perry Michael
1942-1996 ALL FOR JESUS Stainer John
1840-1901 新生讃美歌 083 改訳
100三位一体の神 6 父なる神様 Father, I adore You Coelho Terrye

000 Coelho Terrye

ひむなる 025
100三位一体の神 7 心を尽くして 000 Sato Kazue 佐藤一枝 1926-
Tenda Tsunagu 天田繋 1937- 新聖歌 169
100三位一体の神 8 ほめたたえよ 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960-
Robison Maki ロビソン満基 1983- あたらしい歌 004
101父なる神・讃美 9 つくりぬしを賛美します Wilt heden nu treden voor God den Heere 000
作詞者不詳
KREMSER Nederlandtsch Gedencklanck

1626 讃美歌21 006
101父なる神・讃美 10 わがたまよ、主をほめよ Lobe den Herren, o meine Seele Herrnschmidt Johann Daniel
1675-1723 LOBE DEN HERREN, O MEINE SEELE Ansbach

1664 教会讃美歌 164
101父なる神・讃美 11 つきぬ喜びを注がれる主よ Joyful, joyful, we adore Thee Dyke Henry J. van
1852-1933 HYMN TO JOY Beethoven Ludwing van
1770-1827 旧聖歌 085 改訳
101父なる神・讃美 12 聖なる主の御前に伏し Worship the Lord in the beauty of holiness Monsell John S. B.
1811-1875 MONSELL Sherwin William F.
1826-1888 讃美歌21 017 改訳
101父なる神・讃美 13 栄えと平和 身にまとう King of glory, King of peace Herbert George
1593-1633 GWALCHMAI Jones John David
1827-1870 Coda(委員提案曲) 091 改訳
101父なる神・讃美 14 とうとき主のみ救いよ To God be the glory Crosby Fanny
1820-1915 TO GOD BE THE GLORY Doane W. Haward
1832-1915 インマヌエル讃美歌 098 改訳
101父なる神・讃美 15 ほめ歌え O praise ye the Lord! Baker Henry W.
1821-1877 LAUDATE DOMINUM Parry Hubert
1848-1918 聖公会聖歌集 304
101父なる神・讃美 16 聖なるかな Heilig, heilig, heilig, heilig ist der Herr! Neumann Johann Ph.
1774-1849 ZUM SANCTUS Schubert Franz
1797-1828 讃美歌 第二篇(日基) 236
101父なる神・讃美 17 われらの神、主をたたえよ 000 Doi Koji 土井康司 1964-
Doi Koji 土井康司 1964-

102父なる神・創造と支配 18 つくられしものよ All creatures of God and King (Cantico di frate sole) Francesco d'Assisi

1182-1226 LASST UNS ERFREUEN Geistliche Kirchenges穫ge

1623 教会讃美歌 156
102父なる神・創造と支配 19 素晴らしき主 Wunderbarer K嗜ig Neander Joachim
1650-1680 WUNDERBARER KNIG Neander Joachim
1650-1680 讃美歌21 224 改訳
102父なる神・創造と支配 20 力に満ちたる The Lord of our God is clothed with night White Henry K.
1785-1806 FOREST GREEN W殲ttemberg Gesangbuch

1784 讃美歌21 357
102父なる神・創造と支配 21 輝く日を仰ぐとき O store Gud Boberg Carl
1859-1940 O STORE GUD 000
スウェーデン民謡 000 旧聖歌 480
103父なる神・愛と恵み 22 神のなさること すべて正しい Was Gott tut, das ist wohlgetan Rodigast Samuel
1649-1708 WAS GOTT TUT Gastorius Severus
1646-1682 讃美歌21 527 改訳
103父なる神・愛と恵み 23 恵みの光は闇路を照らし God is love; his mercy brightens Bowring John
1792-1872 GOD IS LOVE 000
作曲者不詳 000 讃美歌1954 087.2 改訳
103父なる神・愛と恵み 24 御神に背きしアダムの末なる The love of God is greater far Lehman Frederick. M.
1868-1953 THE LOVE OF GOD Lehman Frederick M.
1868-1953 インマヌエル讃美歌 053 改訳
103父なる神・愛と恵み 25 聖なる主は栄えに満ち 000 Tsutada Naoki 蔦田直毅 1957- LEONI 000
ユダヤの讃美歌 000 讃美歌1954 085 作詞
103父なる神・愛と恵み 26 神はひとり子を 000 Mitani Tanekichi 三谷種吉 (UN) 1868-1945 GOD'S LOVE 000
作曲者不詳 000 旧聖歌 392
103父なる神・愛と恵み
27 この世を愛する神は Gott liebt diese Welt Schultz Walter
1925- GOTT LIEBT DIESE WELT Schultz Walter
1925- 讃美歌21 485
103父なる神・愛と恵み 28 神様のみ恵みは Thy lovingkindness Mitchell Hugh

000 Mitchell Hugh

ひむなる 017
201イエス・キリスト・讃美 29 主こそわが望み Jesu, meiner Seelen Wonne Jan Martin
1620-1682 WERDE MUNTER Schop Johann
1590-1667

翻訳
201イエス・キリスト・讃美 30 御前にひれふし All hail the power of Jesusユ name! Perronet Edward
1726-1792 CORONATION Holden Oliver
1765-1844 讃美歌21 013 改訳
201イエス・キリスト・讃美 31 わが主のとうとさ輝く栄えを O could I speak the matchless worth Medley Samuel
1738-1799 ARIEL Mason Lowell
1792-1872 旧聖歌 087 改訳
201イエス・キリスト・讃美 32 聖なる神 Come, Christians, join to sing Bateman Christian H.
1813-1889 MADRID 000
スペインの讃美歌 000 希望の讃美歌 031
201イエス・キリスト・讃美 33 うるわしき王なるイェス Sch嗜ster Herr Jesu M殤ster

1677 SCHNSTER HERR JESU 000
シュレジエン民謡 000 讃美歌21 482 改訳
201イエス・キリスト・讃美 34 イェス君の御名は How sweet the Name of Jesus sounds Newton John
1725-1807 ST. AGNES Dykes John Bacchus
1823-1876 讃美歌1954 287
201イエス・キリスト・讃美 35 主は谷のゆり I've found a friend in Jesus Fry Charles W.
1838-1882 THE LILY OF THE VALLEY Hays William S.
1837-1907 インマヌエル讃美歌 047 改訳
201イエス・キリスト・讃美 36 イェスはわがすべて Jesus is all the world to me Thompson Will L.
1847-1909 JESUS IS ALL THE WORLD (ELIZABETH) Thompson Will L.
1847-1909 希望の讃美歌 386
201イエス・キリスト・讃美 37 喜びの歌を主にささげよう Come, Let us join our cheerful songs Watts Isaac
1674-1748 HALLELUJAH TO THE LAMB The Salvation Army Music

000 旧聖歌 477 改訳
201イエス・キリスト・讃美 38 くしきわがすくい主 Jesus my King, my wonderful Saviour Harris John. M.
1867-1934 WONDERFUL SAVIOR Harris John. M.
1867-1934 インマヌエル讃美歌 104 ◎ 
201イエス・キリスト・讃美 39 たたえよ救いぬしイェスを Praise Him! praise Him Crosby Fanny
1820-1915 ALLEN Allen Chester G.
1869 旧聖歌 484
201イエス・キリスト・讃美 40 父の神の真実 Great is thy faithfulness, O God my Father Chisholm Thomas O.
1866-1960 FAITHFULNESS Runyan William
1870-1957 新聖歌 020 改訳
201イエス・キリスト・讃美 41 心にあふれる喜びは O how sweet the glorious message Simpson Albert B.
1843-1919 YESTERDAY, TODAY, FOREVER Burke J. H.
1858-1901 インマヌエル讃美歌 074 改訳
201イエス・キリスト・讃美 42 主イェスの名をほめたたえよ His name is wonderful Mieir Audrey
?-1996 MIEIR Mieir Audrey
?-1996 インマヌエル讃美歌 716 改訳
201イエス・キリスト・讃美 43 勝利のキリスト Christ triumphant, ever reigning Saward Michael A.
1932- GUTTING POWER Barnard John
1948- Coda(委員提案曲) 087 翻訳
201イエス・キリスト・讃美 44 主をほめよ高らかに He Is Exalted Paris Twila
1958- 000 Paris Twila
1958- ミクタム赤 97
201イエス・キリスト・讃美 45 神の小羊 Lamb of God Paris Twila
1958- 000 Paris Twila
1958- リビングプレイズ 266
201イエス・キリスト・讃美 46 初めにおられた神のみことば Across the lands (You're the word of God the Father) Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
000 Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
あたらしい歌 005
201イエス・キリスト・讃美 47 叫べ全地よ Shout to the Lord Zschech Darlene
1965- 000 Zschech Darlene
1965- j-worship 008
201イエス・キリスト・讃美 48 Oh Give Thanks Oh give thanks McAllister Judith Christie

000 McAllister Judith Christie

j-worship 031
201イエス・キリスト・讃美 49 すべての人の主 000 Tsukada Masako 塚田雅子

Tsukada Masako 塚田雅子
Coda(委員提案曲) 039
201イエス・キリスト・讃美 50 小羊イェスよ 000 Kosaka Chu 小坂忠 1948-
Kosaka Chu 小坂忠 1948- リビングプレイズ 117
202イエス・キリスト・愛と恵み 51 愛するイェスよ 受けとめたまえ Jesu, Lover of my soul (Jesus, Lover of my soul) Wesley Charles
1707-1788 MARTYN Marsh Simeon Butler
1798-1875 讃美歌1954 273.1 改訳
202イエス・キリスト・愛と恵み 52 主われを愛す Jesus loves me, this I know Warner Anna Bartlett
1827-1915 JESUS LOVES ME Bradbury William B.
1816-1868 讃美歌1954 461
202イエス・キリスト・愛と恵み 53 みことばに記された I am so glad that our Father Bliss Philip P.
1838-1876 JESUS LOVES EVEN ME Bliss Philip P.
1838-1876 インマヌエル讃美歌 168 改訳
202イエス・キリスト・愛と恵み 54 すばらしい主の愛 I stand amazed in the presence of Jesus, the Nazarene (My Saviour's Love) Gabriel Charles H.
1856-1932 MY SAVIOUR'S LOVE Gabriel Charles H.
1856-1932 ひむなる 066
202イエス・キリスト・愛と恵み 55 シャロンの花 Jesus, rose of Sharon Guirey Ida A.
1922 ROSE OF SHARON Gabriel Charles H.
1856-1932 新聖歌 286
202イエス・キリスト・愛と恵み 56 心熱くして O how I love Jesus Whitfield Frederick
1855- O HOW I LOVE JESUS 000
アメリカの旋律 19世紀 あたらしい歌 019
202イエス・キリスト・愛と恵み 57 スピリット・ソング O let the Son of God enfold you Wimber John
1934-1997 SPIRIT SONG Wimber John
1934-1997 ひむなる 080
202イエス・キリスト・愛と恵み 58 主の愛のことばで 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960- MYANMAR Oshima Akiyoshi 大島章義 1969- Coda(委員提案曲) 086 作詞
203イエス・キリスト・待降 59 久しく待ちにし Veni, veni, Emmanuel 000
ラテン語聖歌 9世紀 VENI EMMANUEL Processionale

15世紀 讃美歌1954 094
203イエス・キリスト・待降 60 高く戸を上げよ Macht hoch die T殲 Weissel Georg
1590-1635 MACHT HOCH DIE TR Geistreiches Gesangbuch

1704 讃美歌21 233
203イエス・キリスト・待降 61 神のみ子は世に来られた Gottes Sohn ist kommen 000
ボヘミア兄弟団 1544 GOTTES SOHN IST KOMMEN Weisse Michael
1488?-1534 讃美歌21 232
203イエス・キリスト・待降 62 主の民久しく Come, thou long-expected Jesus Wesley Charles
1707-1788 CROSS OF JESUS Stainer John
1840-1901 聖公会聖歌集 051
203イエス・キリスト・待降 63 ひとつのバラが花を開く Es ist ein Ros entsprungen 000
ドイツ・キャロル 15世紀 ES IST EIN ROS ENTSPRUNGEN Alte Catholische Geistliche Kirchengesang

1599 讃美歌21 248 改訳
203イエス・キリスト・待降 64 喜べ、主をたたえよ Tell out, my soul Dudley-Smith Timothy
1926- WOODLANDS Greatorex Walter
1877-1949 あたらしい歌 002
203イエス・キリスト・待降 65 わがたましい主をあがめて 000 Tsutada Naoki 蔦田直毅 1957- MARY'S SONG MacNair Caroline T.(A.)
?-1927 讃美歌1954 095 作詞
203イエス・キリスト・待降 66 朝日は昇りて 世を照らせり 000 ShinsenSanbika
新撰讃美歌 1890 CHRISTMAS DAY Torii Chugoro 鳥居忠五郎 1898-1986 讃美歌1954 097
203イエス・キリスト・待降 67 「起きよ」と呼ぶ声 Wachet auf, ruft uns die Stimme Nicolai Philipp
1556-1608 WACHET AUF Nicolai Philipp
1556-1608 讃美歌21 230
203イエス・キリスト・待降 68 いかにして我 主を迎える Wie soll ich dich empfangen Gerhardt Paul
1607-1676 WIE SOLL ICH DICH EMPFANGEN Cr殀er Johann
1598-1662 教会讃美歌 004 改訳
203イエス・キリスト・待降 69 いま来たりませ Nun komm, der Heiden Heiland Luther Martin
1483-1546 NUN KOMM, DER HEIDEN HEILAND Luther Martin
1483-1546 讃美歌21 229
204イエス・キリスト・降誕 70 もろびと声あげ In dulci jubilo 000
中世のキャロル
IN DULCI JUBILO 000
ドイツ・キャロル 14世紀 讃美歌1954 102
204イエス・キリスト・降誕 71 世の造り主は Behold the great Creator makes Pestel Thomas
1586-1660 THIS ENDRIS NYGHT 000
イギリス・キャロル 15世紀 Coda(委員提案曲) 160 翻訳
204イエス・キリスト・降誕 72 ひとり子なる主 とわの父の Herr Christ, der einig Gotts Sohn Cruciger Elisabeth
1500?-1535 HERR CHRIST, DER EINIG GOTTS SOHN Erfurter Enchiridion

1524 教会讃美歌 060 改訳
204イエス・キリスト・降誕 73 幼子が飼い葉桶 Low in a manger Gabriel Charles H.
1856-1932 DEAR LITTLE STRANGER Gabriel Charles H.
1856-1932 旧聖歌 137 改訳
204イエス・キリスト・降誕 74 この聖き夜に Du Kind, zu dieser heilgen Zeit Klepper Jochen
1903-1942 DU KIND, ZU DIESER HEILGEN ZEIT Gwinner Volker
1912- 讃美歌21 273
204イエス・キリスト・降誕 75 静かに眠れるベツレヘムよ O little town of Bethlehem Brooks Phillips
1835-1893 ST. LOUIS Redner Lewis Henry
1831-1908 讃美歌1954 115 改訳
204イエス・キリスト・降誕 76 もろびとこぞりて Hark, the glad sound! the Saviour comes Doddridge Philip
1702-1751 ANTIOCH Mason Lowell
1792-1872 讃美歌1954 112
204イエス・キリスト・降誕 77 いざ歌え、いざ祝え O du fr喇liche Falk Johannes D.
1768-1826 SICILIAN MARINERS 000
シチリア民謡 18世紀 讃美歌1954 108
204イエス・キリスト・降誕 78 貧しい馬屋の中 From the squalor of a borrowed stable Townend Stuart
1963- 000 Townend Stuart
1963- Coda(委員提案曲) 221 翻訳
204イエス・キリスト・降誕 79 まぶねのかたえに Ich steh an deiner Krippen hier Gerhardt Paul
1607-1676 ICH STEH AN DEINER KRIPPEN HIER Bach J. S.
1685-1750 讃美歌21 256
204イエス・キリスト・降誕 80 羊を見まもる牧人のもとに The first Noel the angels did say 000
イギリス・キャロル 18世紀 THE FIRST NOEL 000
イギリス・キャロル 17世紀 讃美歌1954 103 改訳
204イエス・キリスト・降誕 81 飼葉おけに眠る See him lying on a bed of straw Perry Michael
1942-1996 CALYPSO CAROL Perry Michael
1942-1996 Coda(委員提案曲) 153 翻訳
204イエス・キリスト・降誕 82 降誕のキャロル Born in a stable so bare (Nativity Carol) Rutter John
1945- NATIVITY CAROL Rutter John
1945- Coda(委員提案曲) 213 翻訳
204イエス・キリスト・降誕 83 マリヤに抱かれ What child is this, who, laid to rest Dix William Chatterton
1837-1898 GREENSLEEVES 000
イングランド民謡 000 聖公会聖歌集 079
204イエス・キリスト・降誕 84 かいばおけの干し草に Away in a manger, no crib for his bed 000
作詞者不詳
CRADLE SONG Kirkpatrick William J.
1838-1921 聖公会聖歌集 075
204イエス・キリスト・降誕 85 宝も栄誉も追い求めず En etsi valtaa, loistoa Topelius Zacharias
1818-1898
Sibelius Jean
1865-1957 Coda(委員提案曲) 215
204イエス・キリスト・降誕 86 羊はねむれり 000 Miwa Genzo 三輪源造 1871-1946 KORIN Torii Chugoro 鳥居忠五郎 1898-1986 讃美歌1954 119
204イエス・キリスト・降誕 87 あら野のはてに Les anges dans nos campagnes 000
フランス・キャロル 18世紀 IRIS (GLORIA) 000
フランス・キャロル 18世紀 讃美歌1954 106
204イエス・キリスト・降誕 88 高き御空から私は来ました Vom Himmel hoch, da komm ich her Luther Martin
1483-1546 VOM HIMMEL HOCH Luther Martin
1483-1546 讃美歌21 246 改訳
204イエス・キリスト・降誕 89 栄光とわに 王なる御子に Hark! the herald angels sing Wesley Charles
1707-1788 MENDELSSOHN Mendelssohn Felix
1809-1847 讃美歌1954 098 改訳
204イエス・キリスト・降誕 90 天なる神には It came upon the midnight clear Sears Edmund H.
1810-1876 CAROL Willis Richard Storrs
1819-1900 讃美歌1954 114
204イエス・キリスト・降誕 91 神の御子は今宵しも Adeste fideles laeti, triumphantes 000
ラテン語聖歌 17-18世紀 ADESTE FIDELES Wade John F.
1711-1786 讃美歌1954 111
204イエス・キリスト・降誕 92 人みな喜び歌い祝え God rest you merry, gentlemen 000
イギリス・キャロル 18世紀 GOD REST YOU MERRY, GENTLEMEN 000
イギリス・キャロル 18世紀 新生讃美歌 193
204イエス・キリスト・降誕 93 きよしこのよる Stille Nacht, heilige Nacht! Mohr Josef
1792-1848 STILLE NACHT Gruber Franz X.
1787-1863 讃美歌1954 109
204イエス・キリスト・降誕 94 暗い空にただひとつ Lovely star in the sky Heber Reginald
1783-1826 HANURE BINNANUN La Un-Yung

新聖歌 093
204イエス・キリスト・降誕 95 彼方の国から We three kings of orient are Hopkins John H., Jr.
1820-1891 KINGS OF ORIENT Hopkins John H., Jr.
1820-1891 旧聖歌 135 改訳
204イエス・キリスト・降誕 96 恵みにかがやき まことにあふるる Wie sch嗜 leuchtet der Morgenstern Nicolai Philipp
1556-1608 WIE SCHN LEUCHTET Nicolai Philipp
1556-1608 教会讃美歌 057
204イエス・キリスト・降誕 97 昼よりさやかに Quae stella sole pulchrior Coffin Charles
1676-1749 PUER NOBIS Praetorius Michael
1571-1621 聖公会聖歌集 109
205イエス・キリスト・生涯 98 馬槽のなかに 000 Yuki Ko 由木康 1896-1985 MABUNE Abe Seigi 安部正義 1891-1974 讃美歌21 280
205イエス・キリスト・生涯 99 貧しい馬小屋 母にいだかれ Once in royal David's city Alexander Cecil F.
1818-1895 IRBY Gauntlett Henry J.
1805-1876 新生讃美歌 171 改訳
205イエス・キリスト・生涯 100 栄えを捨てて The servant King (From heaven You came) Kendrick Graham
1950- 000 Kendrick Graham
1950- あたらしい歌 009
205イエス・キリスト・生涯 101 私のため栄えすて Thou didst leave Thy throne Elliott Emily E. S.
1836-1897 MARGARET Matthews Timothy R.
1826-1910 讃美歌21 443 改訳
205イエス・キリスト・生涯 102 主は豊かであったのに 000 Chujo↓
Chujo
Joji↓
Tomoko
中條譲治↓
中條智子
1964-↓
1965-
OKUBO CHRISTMAS Yamanaka Tomonari 山中臨在 1964- 新生讃美歌 176
205イエス・キリスト・生涯 103 ベツレヘムに生まれて Jesus, My Saviour, to Bethlehem came 000
作詞者不詳
SEEKING FOR ME Hasty E. E.
1869-1973 インマヌエル讃美歌 094 ◎ 
205イエス・キリスト・生涯 104 み神の座を捨て From God Christ's deity came forth Syrus Ephraem
306?-373 SALEM HARBOR Arnatt Ronald
1930- 讃美歌21 291
205イエス・キリスト・生涯 105 主イェスの御業を Tell me the story of Jesus Crosby Fanny
1820-1915 STORY OF JESUS Sweney John R.
1837-1899 新生讃美歌 213 改訳
205イエス・キリスト・生涯 106 若葉のもえるナザレの里 Ye fair green hills of Galilee Conder Eustace R.
1820-1892 NAZARETH 000
イギリス民謡 000 讃美歌1954 122 改訳
205イエス・キリスト・生涯 107 神の御子なる罪なき主は When Jesus came to Jordan Green Fred Pratt
1903-2000 OFFERTORIUM Haydn Johann Michael
1737-1806 聖公会聖歌集 117 改訳
205イエス・キリスト・生涯 108 ほめたたえよ 主の力を All praise to you, O Lord Beadon Hyde Wyndham
1812-1891 CARLISLE Lockhart Charles
1745-1815 聖公会聖歌集 119
205イエス・キリスト・生涯 109 主が手をとって起こせば 000 Imakoma Yasushige 今駒泰成 1926- KAMI NO MIWAZA Aragaki Tsugutoshi 新垣壬敏 1938- 讃美歌21 446
205イエス・キリスト・生涯 110 高き山の上 Jesus on the mountain peak Wren Brian
1936- MOWSLEY Taylor Cyril Vincent
1907-1992 あたらしい歌 010
205イエス・キリスト・生涯 111 こひつじ 胸に抱くように I think, when I read that sweet story of old Luke Jemima T.
1813-1906 DAVENANT Davenant William
1606-1668 讃美歌1954 467 改訳
205イエス・キリスト・生涯 112 栄光はみな王の王に All glory, laud and honor Theodulph dユOrleans
760-821 ST. THEODULPH Teschner Melchior
1584-1635 ひむなる 006
205イエス・キリスト・生涯 113 恵みにかがやき What grace, O Lord, and beauty shone Denny Edward
1796-1889 EVAN Havergal William H.
1793-1870 讃美歌21 288
205イエス・キリスト・生涯 114 わがため傷つき Wounded for me Ovens
Robert
William G.
Gladys W.

1869-1945
1888-?
WOUNDED FOR ME Ovens William G.
1869-1945 インマヌエル讃美歌 715
206イエス・キリスト・受難と十字架 115 主イェスのかしらに To mock your reign Green Fred Pratt
1903-2000 KINGSFOLD

イギリス伝統旋律
聖公会聖歌集 141 改訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 116 緋の衣 A purple robe, a crown of thorn Dudley-Smith Timothy
1926- SERENITY Wallace William V.
1812-1865 新生讃美歌 217
206イエス・キリスト・受難と十字架 117 愛するイェス Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen Heermann Johann
1585-1647 HERZLIEBSTER JESU Cr殀er Johann
1598-1662 讃美歌21 313
206イエス・キリスト・受難と十字架 118 おかにたてるあらけずりの On a hill far away Bennard George
1873-1958 OLD RUGGED CROSS Bennard George
1873-1958 旧聖歌 402
206イエス・キリスト・受難と十字架 119 十字架のうえに Come, with me, visit Calv'ry Lawley John
1913 SWEET REST Bradbury William B.
1816-1868 旧聖歌 552
206イエス・キリスト・受難と十字架 120 カルバリやまの十字架 On the Cross of Calvary Graham Sarah Jean
c.1854-c.1889 ON THE CROSS 000
作曲者不詳 000 旧聖歌 399
206イエス・キリスト・受難と十字架 121 ああ主は誰がため Alas! and did my Saviour bleed Watts Isaac
1674-1748 BELLERMA Barth四士on Fran腔is
1741-1808 讃美歌1954 138
206イエス・キリスト・受難と十字架 122 主イェスの死なれた When I survey the wondrous Cross Watts Isaac
1674-1748 HAMBURG Mason Lowell
1792-1872 讃美歌1954 142 改訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 123 十字架の上の神の小羊 O Lamm Gottes, unschuldig Decius Nikolaus
1485-1546 O LAMM GOTTES, UNSCHULDIG Decius Nikolaus
1485-1546 讃美歌21 087 改訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 124 ひとよ、汝が罪の O Mensch, bewein dein S殤de gross Heyden Sebald
1499-1561 O MENSCH, BEWEIN Greiter Matth隔s
1790?-1550 讃美歌21 294
206イエス・キリスト・受難と十字架 125 いのちのいのちに Jesu, meines Lebens Leben Homburg Ernst Chr.
1607-1681 JESU, MEINES LEBENS LEBEN Wessnitzer Wolfgang
1629-1697 讃美歌1954 140
206イエス・キリスト・受難と十字架 126 血しおしたたる O Haupt voll Blut und Wunden Gerhardt Paul
1607-1676 HERZLICH TUT MICH VERLANGEN Hassler Hans Leo
1564-1612 讃美歌21 311
206イエス・キリスト・受難と十字架 127 主イェスは尊き Alas, and did my Saviour bleed Watts Isaac
1674-1748 HUDSON Hudson Ralph E.
1843-1901 新生讃美歌 223
206イエス・キリスト・受難と十字架 128 主の十字架のなやみを Were you there? 000
黒人霊歌
WERE YOU THERE? 000
黒人霊歌 000 Coda(委員提案曲) 045 改訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 129 暗やみに輝く灯 The Power of the Cross Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
000 Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
Coda(委員提案曲) 216 翻訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 130 ひとりの御子さえ  How deep the Father's love for us Townend Stuart
1963- 000 Townend Stuart
1963- Coda(委員提案曲) 222 改訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 131 十字架の上でイェスは The price is paid Kendrick Graham
1950-
Kendrick Graham
1950-

翻訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 132 イェスの十字架の深き恵み Jesus, keep me near the Cross Crosby Fanny
1820-1915 NEAR THE CROSS Doane W. Haward
1832-1915 あたらしい歌 011
206イエス・キリスト・受難と十字架 133 神の国の命の木よ Paradicsomnak P残selyi Kirly Imre
1585-1641 PARADICSOMNAK Klausenburg

1744 讃美歌21 314
206イエス・キリスト・受難と十字架 134 十字架のもとに Beneath the cross of Jesus Clephane Elizabeth C.
1830-1869 ST. CHRISTOPHER Maker Frederick
1844-1927 讃美歌21 300 改訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 135 うつりゆく世にも In the Cross of Christ I glory Bowring John
1792-1872 RATHBUN Conkey Ithamar
1815-1867 讃美歌21 299
206イエス・キリスト・受難と十字架 136 いくるかいもなしと There was One who was willing to die Breck Carrie E.
1855-1934 NAILED TO THE CROSS Tullar Grant Colfax
1869-? 旧聖歌 398
206イエス・キリスト・受難と十字架 137 血潮によりきよめるとの I hear Thy welcome voice Hartsough Lewis
1828-1919 WELCOME VOICE Hartsough Lewis
1828-1919 讃美歌21 436 改訳
206イエス・キリスト・受難と十字架 138 救いの主イェスの Giesu sommo conforto Savonarola Girolamo
1452-1498 IN BABILONE 000
オランダ伝統旋律 000 讃美歌21 481
207イエス・キリスト・復活と昇天 139 主のよみがえり The day of Resurrection! Earth, tell it out abroad Joannes Damascenus

675?-749? LANCASHIRE Smart Henry Thomas
1813-1879 讃美歌1954 154 改訳
207イエス・キリスト・復活と昇天 140 たたえよこの日 Hail the day that sees him rise Wesley Charles
1707-1788 LLANFAIR Williams Robert
1781-1821 聖公会聖歌集 190
207イエス・キリスト・復活と昇天 141 よろこびたたえよ Good Christian men rejoice and sing! Alington Cyril A.
1872-1955 VULPIUS (GELOBT SEI GOTT) Vulpius Melchior
1560-1615 讃美歌1954 147
207イエス・キリスト・復活と昇天 142 キリスト・イェスは Christ the Lord is risen today Wesley Charles
1707-1788 WORGAN 000
作曲者不詳 000 旧聖歌 171 改訳
207イエス・キリスト・復活と昇天 143 いざ歌え高らかに Egun batean, niari nintzen 000
スペイン・バスク民謡
BASQUE 000
スペイン・バスク民謡 000 讃美歌 第二篇(日基) 131
207イエス・キリスト・復活と昇天 144 暗やみ過ぎ去って Darkness is gone Bell↓
Maul
John L.↓
Graham

1949-↓
1958-
DAYLIGHT Bell↓
Maul
John L.↓
Graham

1949-↓
1958-
みんなで輝く日が来る(日基) 058 改訳
207イエス・キリスト・復活と昇天 145 ときわのいのちを Wir wollen alle fr喇lich sein Spangenberg Cyriakus
1528-1604 WIR WOLLEN ALLE FRHLICH SEIN Wittenberg

1573 教会讃美歌 102
207イエス・キリスト・復活と昇天 146 輝きのこの日 Erschienen ist der herrlich Tag Herman Nikolaus
1500-1561 ERSCHIENEN IST DER HERRLICH TAG Herman Nikolaus
1500-1561 讃美歌21 319
207イエス・キリスト・復活と昇天 147 喜び祝え、わが心よ Auf, auf, mein Herz, mit Freuden Gerhardt Paul
1607-1676 AUF, AUF, MEIN HERZ Cr殀er Johann
1598-1662 讃美歌21 323
207イエス・キリスト・復活と昇天 148 主は死につながれ Christ lag in Todesbanden Luther Martin
1483-1546 CHRIST LAG IN TODESBANDEN Luther Martin
1483-1546 讃美歌 第二篇(日基) 100
207イエス・キリスト・復活と昇天 149 暗い墓の奥深く Low in the grave He lay Lowry Robert
1826-1899 CHRIST AROSE Lowry Robert
1826-1899 旧聖歌 172 改訳
207イエス・キリスト・復活と昇天 150 主の復活、ハレルヤ Mfurahini, haleluya Kyamanywa Bernhard
1938- MFURAHINI, HALELUYA 000
タンザニア民謡 000 讃美歌21 333
207イエス・キリスト・復活と昇天 151 夜明けの丘は 000 Sato Kazue 佐藤一枝 1926-
Taketo Goki 岳藤豪希 1935-2007 岳藤豪希作品集 004
207イエス・キリスト・復活と昇天 152 この日夜は明けて Erschienen ist der herrlich Tag Herman Nikolaus
1500-1561 CHURCH TRIUMPHANT Elliott James William
1833-1915 聖公会聖歌集 175
207イエス・キリスト・復活と昇天 153 目ざめてたたえよ Awake, arise, lift up your voice Smart Christopher
1722-1771 RICHMOND (CHESTERFIELD) Haweis Thomas
1734-1820 讃美歌21 329 改訳
207イエス・キリスト・復活と昇天 154 まどろむ世界に Christ has risen while earth slumbers Bell↓
Maul
John L.↓
Graham

1949-↓
1958-
TRANSFORMATION Bell John L.
1949- 聖公会聖歌集 178 改訳
208イエス・キリスト・勝利と支配 155 すべての力とすべての国は All authority and power Idle Christopher M.
1938- UNSER HERRSCHER Neander Joachim
1650-1680

翻訳
208イエス・キリスト・勝利と支配 156 輝け主の栄光 Shine Jesus shine Kendrick Graham
1950- 000 Kendrick Graham
1950- リビングプレイズ 110
208イエス・キリスト・勝利と支配 157 インマヌエルの主イェスこそ Einer ist K嗜ig, immanuel sieget Allendorf Johann L. K.
1693-1773 JESUS IST KOMMEN K嗾hen

1733? 讃美歌21 356
208イエス・キリスト・勝利と支配 158 小羊をばほめたたえよ! Crown Him with many crowns Bridges Matthew
1800-1894 DIADEMATA Elvey George J.
1816-1893 讃美歌21 358
209イエス・キリスト・終わりの日と再臨 159 見よ、主は雲に乗って Lo! He comes with clouds descending Wesley Charles
1707-1788 HELMSLEY 000
イギリスの旋律 18世紀 あたらしい歌 013
209イエス・キリスト・終わりの日と再臨
160 やがて来る日 There is coming a day Hill Jim

WHAT A DAY THAT WILL BE Hill Jim

ひむなる 157
209イエス・キリスト・終わりの日と再臨
161 夕べ雲やくる 000 Moriyama Satoshi 森山諭 (UN) 1908-1996 SPIRIT OF FAITH Kirkpatrick William J.
1838-1921 旧聖歌 622
209イエス・キリスト・終わりの日と再臨
162 終わりの日が来る Dies irae, dies illa Thomas de Celano

1200?-1265? DIES IRAE 000
作曲者不詳 000 讃美歌1954 176 改訳
209イエス・キリスト・終わりの日と再臨
163 光かかげよ、主のみ民よ Ermuntert euch, ihr Frommen Lorenzen Lorenz
1660-1722 GREENLAND National Psalmody

1819 讃美歌21 573
300聖霊なる神 164 神のいきよ Breathe on me, Breath of God Hatch Edwin
1835-1889 POTSDAM 000
作曲者不詳 000 讃美歌1954 177
300聖霊なる神 165 慈愛のいぶきよ Njoo kwetu, Roho Mwema Niwagila Wilson B.

000 000
タンザニアの旋律 000 つかわしてください(日基) 023
300聖霊なる神 166 神の愛よ、聖なる霊よ
000
アラビア語の讃美歌
000 000
アラビア語の讃美歌 000 つかわしてください(日基) 035
300聖霊なる神 167 聖霊の神よ Holy Spirit, light divine Reed Andrew
1817 MERCY Gottschalk Louis M.
1829-1869 新生讃美歌 271 改訳
300聖霊なる神 168 聖なる御霊よ この身に臨み
Hover o'er me, Holy Spirit (Fill me now) Stokes Elwood. H.
1879 PARACLETE Sweeney John Robson
1835-1899 讃美歌1954 499 改訳
300聖霊なる神 169 神の霊 今くだり Spirit of God, descend upon my heart Croly George
1780-1860 MORECAMBE Atkinson Frederick Cook
1841-1897 讃美歌1954 183 改訳
300聖霊なる神 170 聖霊きたりて Come, Holy Spirit, heavenly Dove Watts Isaac
1674-1748 HOLY CROSS Wade James C.
1846-? 讃美歌1954 181 改訳
300聖霊なる神 171 聖霊よ 主のそばに
Dear Spirit, lead me to the Saviour's side Bell John
1837 TEBIKI Miles C. Austin
1868-? 讃美歌1954 500 改訳
300聖霊なる神 172 狭い小道を I'm rejoicing night and day (He abides) Buffum Herbert
1879-1939 HE ABIDES Shanks Doc. M.
1869-1973 インマヌエル讃美歌 089 改訳
300聖霊なる神 173 みたまはあめより Joys are flowing like a river Ferguson Manie P.
1850-1932 BLESSED QUIETNESS Marshall W. S.

旧聖歌 573
300聖霊なる神 174 聖霊、鳩のように Like the murmur of the Dove's song Daw Carl P., Jr.
1944- BRIDEGROOM Cutts Peter
1937- 神の時は今満ちて(日基) 016
300聖霊なる神 175 冷たく乾いた心
Transform my life Johnson Edna

000 Johnson Edna

ひむなる 122 改訳
300聖霊なる神 176 豊かな賜物 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960-
Doi Koji 土井康司 1964- Coda(委員提案曲) 095 作詞 作曲
401神のみことば・みことば 177 愛するイェスよ Liebster Jesu, wir sind hier, dich und dein Wort Clausnitzer Tobias
1619-1684 LIEBSTER JESU Ahle Johann Rudolf
1625-1673 讃美歌21 051 改訳
401神のみことば・みことば 178 ひととなりたる O Word of God incarnate How William Walsham
1823-1897 MUNICH Gesangbuch

1693 教会讃美歌 239
401神のみことば・みことば 179 主よ いのちのことばを Break Thou the bread of life Lathbury↓
Groves
Mary A.↓
Alexander

1841-1913↓
1842-1909
LATHBURY (BREAD OF LIFE) Sherwin William Fiske
1826-1888 聖公会聖歌集 438
401神のみことば・みことば 180 いのちのみことば Sing them over again to me (Wonderful Words of Life) Bliss Philip P.
1838-1876 WONDERFUL WORDS Bliss Philip P.
1838-1876 讃美歌1954 501 改訳
401神のみことば・みことば 181 さかえの王にます主の Standing on the promises Carter R. Kelso
1849-1928 PROMISES Carter R. Kelso
1849-1928 旧聖歌 456
401神のみことば・みことば 182 みことば放たれ Thy strong word did cleave the darkness Franzmann Martin H.
1907-1976 TON-Y-BOTEL (EBENEZER) Williams Thomas John
1869-1944 聖公会聖歌集 315
401神のみことば・みことば 183 ガリラヤの風かおる丘で 000 Befu Nobuo 別府信男 1913- GARIRAYA NO KAZE Maita Shoko 蒔田尚昊 1935- 讃美歌21 057
401神のみことば・みことば 184 夜が明けてから From the breaking of the dawn Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
000 Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
Coda(委員提案曲) 157 翻訳
402神のみことば・詩篇の歌(001 185 いかに幸いな人 000 000
ジュネーヴ詩篇歌 16世紀 GENEVAN 1 000
ジュネーヴ詩篇歌 16世紀 讃美歌21 113
402神のみことば・詩篇の歌(019 186 御神の栄光 天にみちあふれ God's glory fills the heavens with hymns Daw Carl P., Jr.
1944- NINETEEN Prins Iteke

神の時は今満ちて(日基) 004 改訳
402神のみことば・詩篇の歌(023 187 主はわがかいぬし The Lord's my sheephead, I'll not want Whittingham William
1524-1579 CRIMOND Irvine Jessie S.
1836-1887 讃美歌21 120
402神のみことば・詩篇の歌(025 188 主よ、なが道われに示し 000 Endo Yoshiko 遠藤芳子 1959-
Taketo Goki 岳藤豪希 1935-2007 岳藤豪希作品集 010
402神のみことば・詩篇の歌(029 189 わが主よ わが神よ 000 Tenda Tsunagu 天田繋 1937-
Tenda Tsunagu 天田繋 1937- 新聖歌 029
402神のみことば・詩篇の歌(034 190 み恵みあふれる Herrasta veisaa kieleni Krohn Julius
1835-1888 FINNISH FOLK MELODY 000
フィンランド伝統旋律 000 讃美歌21 127
402神のみことば・詩篇の歌(042 191 鹿が渇いて谷川の 000 000
讃美歌 1903 ST. IGNATIUS Barnby Joseph
1838-1896 讃美歌1954 322 作詞
402神のみことば・詩篇の歌(042 192 鹿のように As the deer Nystrom Martin
1956- 000 Nystrom Martin
1956- リビングプレイズ 069
402神のみことば・詩篇の歌(051 193 神よ、われをあわれみ 000 000
改訂委員会 1995 SONG24 Gibbons Orlando
1583-1625 讃美歌21 134
402神のみことば・詩篇の歌(073 194 詩篇73:21-24 000 Wakabayashi Eiko 新改訳聖書

Wakabayashi Eiko 若林栄子 1974- Coda(委員提案曲) 065
402神のみことば・詩篇の歌(095 195 詩篇95 000 Wakabayashi Eiko 新改訳聖書

Wakabayashi Eiko 若林栄子 1974- Coda(委員提案曲) 068
402神のみことば・詩篇の歌(100 196 とこしえのみ座に Before Jehovahユs awful throne Watts Isaac
1674-1748 OLD 100TH 000
ジュネーヴ詩篇歌 16世紀 讃美歌1954 005 改訳
402神のみことば・詩篇の歌(119 197 幸いな人 Wohl denen, die da wandeln Becker Cornelius
1561-1604 WOHL DENEN Sch殳z Heinrich
1585-1672 讃美歌21 153
402神のみことば・詩篇の歌(121 198 目を上げ、わたしは見る 000 000
改訂委員会 1996 SANDON Purday Charles H.
1799-1885 讃美歌21 156
402神のみことば・詩篇の歌(126 199 捕われの民 When God delivered Israel Saward Michael A.
1932- SHEAVES Warren Norman L.
1934- 讃美歌21 158
402神のみことば・詩篇の歌(130 200 深き悩みより Aus tiefer Not schrei ich zu dir Luther Martin
1483-1546 AUS TIEFER NOT Luther Martin
1483-1546 讃美歌21 160
402神のみことば・詩篇の歌(134 201 さあ主をほめたたえよ 000 000
新改訳聖書

000
横沢源 000

402神のみことば・詩篇の歌(146 202 わが魂よ、主をたたえよ Du meine Seele, singe Gerhardt Paul
1607-1676 DU MEINE SEELE, SINGE Ebeling Johann Georg
1637-1676 讃美歌21 170
402神のみことば・詩篇の歌(147 203 主に向かって歌おう! Sing to God with joy (Ps.147) Bell John L.
1949- GLENDON Bell John L.
1949- みんなで輝く日が来る(日基) 036
402神のみことば・詩篇の歌(148 204 天において 主をたたえよ Glory to God above (Ps.148) Bell John L.
1949- WELLINGTON HALL Bell John L.
1949- みんなで輝く日が来る(日基) 046
402神のみことば・詩篇の歌(150 205 主をほめうたえ 000 000
ジュネーヴ詩篇歌 16世紀 GENEVAN 150 000
ジュネーヴ詩篇歌 16世紀 みことばをうたう 150
403神のみことば・聖書の歌(旧1 206 主の祝福があるように 000 000
新改訳聖書

Tsukada Sasagu 塚田献 1969- Coda(委員提案曲) 067
403神のみことば・聖書の歌(旧2 207 申命記 31:8 000 000
新改訳聖書

Endou Minoru 遠藤稔 1967- あたらしい歌 006
403神のみことば・聖書の歌(旧3 208 汝が神はわが神なり(ルツの歌) 000 Sato Kazue 佐藤一枝 1926-
Tenda Tsunagu 天田繋 1937- 新聖歌 293
403神のみことば・聖書の歌(旧4 209 エリヤは逃れて Because his life was threatened Daw Carl P., Jr.
1944- LLANGLOFFAN 000
ウェールズの讃美歌 000 神の時は今満ちて(日基) 005
403神のみことば・聖書の歌(旧5 210 主を待ち望む者は 000 000
聖書
000 Yoshikai Miyoko 吉飼美代子 000 リビングプレイズ 081
403神のみことば・聖書の歌(旧7 211 あなたの神 000 Matsuda Kenji 松田健志 1968-
Matsuda Kenji 松田健志 1968- Coda(委員提案曲) 164
403神のみことば・聖書の歌(新08 212 ラザロよ、出てきなさい Come, Lazarus, the Savior called Daw Carl P., Jr.
1944- BANGOR Tans'ur William
1700-1783 神の時は今満ちて(日基) 024
403神のみことば・聖書の歌(新06 213 神の国と神の義 Seek ye first Lafferty Karen

000 Lafferty Karen

リビングプレイズ 085
403神のみことば・聖書の歌(新11 214 神は愛です(カノン) 000 000
新改訳聖書 1935-2007
Taketo Goki 岳藤豪希 1935-2007 岳藤豪希作品集 036
403神のみことば・聖書の歌(新02 215 いと高き所に栄光が 000 Misaka Mami 三坂真聖
000 Misaka Mami 三坂真聖 000 プレイズワールド 19
403神のみことば・聖書の歌(新04 216 主イェスは荒れ野で 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960- ROCKINGHAM Miller Edward
1731-1807

作詞
403神のみことば・聖書の歌(新05 217 ヨハネ3:16 000 000
新改訳聖書

Inoue Tadashi 井上義 1964- あたらしい歌 007
403神のみことば・聖書の歌(新01 218 ほめうた歌え Blessed be the God of Israel Perry Michael
1942-1996 MERLE'S TUNE Hopson Hal H.
1933- 讃美歌21 182
403神のみことば・聖書の歌(新09 219 ああ主のひとみ 000 Ioki↓
Umeda
Toshio↓
Shinji
井置利男↓
梅田信治
1926-↓
1922-1978
SHU NO HITOMI Takada Sahomi 高田早穂見 1926- 讃美歌21 197
403神のみことば・聖書の歌(新07 220 主のみわざとみ恵みとを 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960- THE ASH GROVE 000
ウェールズ民謡 000

作詞
403神のみことば・聖書の歌(新12 221 黙示録5:13 000 Fujinuma↓
Fujinuma
Satoshi↓
Chiaki
藤沼聡↓
藤沼千秋

000 Fujinuma↓
Fujinuma
Satoshi↓
Chiaki
藤沼聡、藤沼千秋 000 j-worship 037
403神のみことば・聖書の歌(新03 222 主の約束 待ち続け Faithful vigil ended Dudley-Smith Timothy
1926- GLENFINLAS Finlay Kenneth
1882-1974 Coda(委員提案曲) 094 改訳
403神のみことば・聖書の歌(新10 223 イェスよ、みくにに Jesus, remember me 000
テゼ共同体
JESUS, REMEMBER ME Berthier Jacques
1923-1994 讃美歌21 112
450神の国 224 よろこべ主を Rejoice, the Lord is King Wesley Charles
1707-1788 DARWALL Darwall John
1731-1789 新生讃美歌 252
450神の国 225 主は治められる Jesus shall reign where'er the sun Watts Isaac
1674-1748 WARRINGTON Harrison Ralph
1748-1810 聖公会聖歌集 399 改訳
450神の国 226 しもべらよ、み声きけ Ye servants of God, your Master proclaim Wesley Charles
1707-1788 PADERBORN 000
ドイツ民謡 000 讃美歌21 401
450神の国 227 ガリラヤの風 000 Yuki Ko 由木康 1896-1985 MISSIONARY HYMN Mason Lowell
1792-1872 讃美歌21 494
500教会 228 栄光あふれるシオンの町は Glorious things of thee are spoken Newton John
1725-1807 AUSTRIAN HYMN Haydn Franz Joseph
1732-1809 讃美歌1954 194 改訳
500教会 229 キリスト 教会の主よ Lord of the church, we pray for our renewing Dudley-Smith Timothy
1926- LONDONDERRY AIR 000
アイルランド民謡 000 新生讃美歌 363
500教会 230 確かなもとい ただ主に置き The Church's one foundation Stone Samuel J.
1839-1900 AURELIA Wesley Samuel S.
1810-1876 讃美歌21 390 改訳
500教会 231 すくいの道を 000 Yuki Ko 由木康 1896-1985 ECUMENICAL Takata Saburo 高田三郎 1913-2000 讃美歌21 409
500教会 232 われらはキリストのもの 000 Doi Koji 土井康司 1964-
Doi Koji 土井康司 1964-

502教会の営み・礼拝と諸式・主の日 233 よろこびとさかえに満つ O quanta qualia Abaelardus Petrus
1079-1142 O QUANTA QUALIA Antiphoner

1681 讃美歌21 202
502教会の営み・礼拝と諸式・主の日 234 喜びの日よ いこいの日よ O day of rest and gladness Wordsworth Christopher
1807-1885 MENDEBRAS Mason Lowell
1792-1872 讃美歌1954 054 改訳
502教会の営み・礼拝と諸式・主の日 235 七日のあゆみ ここに守られ Safely through another week Newton John
1725-1807 FAITHFUL GUIDE Wells Marcus Morris
1815-1895 讃美歌1954 056 改訳
502教会の営み・礼拝と諸式・主の日 236 起きよ喜べ Come away to the skies Wesley Charles
1707-1788 MIDDLEBURY The Southern Harmony

1835 聖公会聖歌集 045
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 237 感謝にみちて Nun danket alle Gott Rinckhart Martin
1586-1649 NUN DANKET Rinckhart Martin
1586-1649 讃美歌21 011
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 238 もろともに主をたたえよ Lobet den Herren alle, die ihn ehren Gerhardt Paul
1607-1676 LOBET DEN HERREN ALLE Cr殀er Johann
1598-1662 教会讃美歌 212
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 239 聖なるみ神は 000 Yuki Ko 由木康(改訂委員会) 1896-1985 O EWIGKEIT Cr殀er Johann
1598-1662 讃美歌21 002
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 240 ほめたたえよ、力強き主を Lobe den Herren, den m劃htigen K嗜ig Neander Joachim
1650-1680 LOBE DEN HERREN Ander Teil des Erneuerten Gesangbuch

1665 讃美歌21 007
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 241 わがたまたたえよ、主なる神を O thou my soul, bless God the Lord 000
スコットランド詩篇歌 16世紀 ST. NICHOLAS (GREENE) 000
スコットランド詩篇歌 16世紀 讃美歌1954 010
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 242 ほめ歌え 主の御名を  
O worship the King, all glorious above Grant Robert
1779-1838 LYONS Haydn Johann Michael
1737-1806 讃美歌1954 003 改訳
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 243 罪から解かれて O for a heart to praise my God Wesley Charles
1707-1788 SIMPSON Spohr Louis Luding
1784-1859 讃美歌1954 011 改訳
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 244 み栄え告げる歌は When in our music God is glorified Green Fred Pratt
1903-2000 ENGELBERG Stanford Charles V.
1852-1924 讃美歌21 019
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 245 御名をほめたたえる歌声より O God beyond all praising Perry Michael
1942-1996 THAXTED Holst Gustav
1874-1934 Coda(委員提案曲) 162 翻訳
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 246 「心を高くあげよ!」 メLift up your hearts!モ We lift them, Lord, to Thee Butler Henry M.
1833-1918 SURSUM CORDA Smith Alfred M.
1879-1971 讃美歌21 018
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 247 勝利の主に This is the feast of victory Arthur John W.
1922-1980
Hillert Richard
1923- あたらしい歌 001
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 248 新しい朝よ 目覚めよ Today I awake and God is before me Bell John L.
1949- SLITHERS OF GOLD Bell John L.
1949- 聖公会聖歌集 001
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 249 全地よ よみがえりの主を All heaven declares Ricards↓
Ricards
Noel↓
Tricia

1955-↓
1960-
ALL HEAVEN DECLARES Ricards↓
Ricards
Noel↓
Tricia

1955-↓
1960-


改訳
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 250 聖なる主の前に Be still, for the presence of the Lord Evans David
1957-
Evans David
1957-

翻訳
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 251 御前に集い We have come into His house Ballinger Bruce T.

000 Ballinger Bruce T.

リビングプレイズ 002
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 252 ハレルヤと歌え Give praise to the God of all earth Ramirez F.LI

PURIHIN ANG PANGINOON Ramirez F.LI

新聖歌 168
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 253 威光・尊厳・栄誉 000 Kawauchi Genichi 阿内源一

Kawauchi Genichi 河内源一 000 リビングプレイズ 118
503教会の営み・礼拝と諸式・讃美 254 主イェスの恵みとみ栄えとを O for a thousand tongues to sing Wesley Charles
1707-1788 AZMON Gl郭er Carl G.
1784-1829 讃美歌21 004 改訳
504教会の営み・礼拝と諸式・洗礼 255 バプテスマ受けし Christ, when for us You were baptized Tucker F. Bland
1895-1984 BEATITUDO Tochter Zion

1741 新生讃美歌 412
504教会の営み・礼拝と諸式・洗礼 256 水により洗われて Baptized in water Saward Michael
1932- BUNESSAN 000
ゲールの旋律 000

翻訳
504教会の営み・礼拝と諸式・洗礼 257 わが君イェスよ つみの身は 000 000
新撰讃美歌 1988 ORIOLA 000
作曲者不詳 000 讃美歌1954 199
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 258 今、装いせよ Schm歡ke dich, o liebe Seele Franck Johann
1618-1677 SCHMCKE DICH Cr殀er Johann
1598-1662 讃美歌21 075
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 259 ともにパンを分け合おう Let us break the bread together 000
黒人霊歌
LET US BREAK BREAD 000
黒人霊歌 000 Coda(委員提案曲) 193 改訳
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 260 まごころもて Adoro devote Aquinas Thomas
1225?-1274 ADORO DEVOTE 000
フランス教会旋律 000 讃美歌21 072
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 261 しみもとがも 000 Sasao Tetsusaburo 笹尾鉄三郎 1868-1914 GOLDEN HILL Chapin Aaron
1805 旧聖歌 206
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 262 わが主の御前にゆき Here, O my Lord, I see Thee face to face Bonar Horatius
1808-1889 ELLERS Hopkins Edward John
1818-1901 讃美歌1954 205 改訳
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 263 人の知恵も Hindi ko maisip Feliciano Francisco F.
1941- CATUROG NA NONOY 000
フィリピン・ビコール民謡 000 聖公会聖歌集 258
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 264 あなたに招かれ As we gather at your table Daw Carl P., Jr.
1944- RAQUEL Chvez-Melo Skinner
1944-1992 聖公会聖歌集 271
505教会の営み・礼拝と諸式・聖餐 265 主の食卓を囲み 000 Aragaki Tsugutoshi 新垣壬敏 1938- MARANA THA Aragaki Tsugutoshi 新垣壬敏 1938- 讃美歌21 081
506教会の営み・礼拝と諸式・献金 266 今そなえる We bring these our gifts Harris A. E.
1890 OFFERING RESPONSE May William A.

こどもさんびか(日基) 017
506教会の営み・礼拝と諸式・献金 267 あなたがたのからだを 000 000
新改訳聖書 井上義

Inoue Tadashi 井上義 1964- Coda(委員提案曲) 120
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 268 父・子・聖霊に Ehr sei dem Vater 000
000
EHR SEI DEM VATER Soest

1532 讃美歌21 025
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 269 たたえよ、主の民 Praise God, from whom all blessings flow Ken Thomas
1637-1711 OLD 100TH 000
ジュネーヴ詩篇歌 16世紀 讃美歌21 024
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 270 世をこぞりて 000 000
作詞者不詳
ST. THOMAS Williams Aaron
1731-1776 讃美歌1954 542
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 271 父・子・聖霊の
000
作詞者不詳
ORTONVILLE Hastings Thomas
1784-1872 讃美歌21 027
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 272 みつにいましてひとつの神 To the Trinity Overholtzer J. Irvin


Hardy Albert Troy

ふくいん子どもさんびか 080
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 273 グロリア、グロリア、グロリア Gloria, Gloria, Gloria 000
テゼ共同体
GLORIA, GLORIA Berthier Jacques
1923-1994 讃美歌21 026
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 274 頌栄 000 Doi Koji 土井康司 1964-
Doi Koji 土井康司 1964- あたらしい歌 020
507教会の営み・礼拝と諸式・頌栄 275 父なる神に 000 Shimokawa Yona 下川羊和 1967-
Shimokawa Yona 下川羊和 1967- Coda(委員提案曲) 192
508教会の営み・礼拝と諸式・派遣 276 主よ、来たり、祝したまえ Komm, Herr, segne uns Trautwein Dieter
1928- KOMM, HERR, SEGNE UNS Trautwein Dieter
1928- 讃美歌21 090
508教会の営み・礼拝と諸式・派遣 277 行け 地のはてまで 000 000
典礼聖歌編集部
YUKE Takata Saburo 高田三郎 1913-2000 典礼聖歌 408
509教会の営み・礼拝と諸式・任職と按手 278 羊飼いの羊飼いよ O holy Lord, our God Young J.
19c DORT Mason Lowell
1792-1872 讃美歌1954 211
509教会の営み・礼拝と諸式・任職と按手 279 われらを導く御霊の神よ God the Spirit, guide and guardian Daw Carl P., Jr.
1944- HYFRYDOL Prichard Rowland H.
1811-1887 神の時は今満ちて(日基) 019 改訳
510教会の営み・礼拝と諸式・結婚 280 愛する二人に When love is found Wren Brian
1936- O WALY WALY 000
イギリス民謡 000 讃美歌21 104
510教会の営み・礼拝と諸式・結婚 281 主の聖い愛 心に満ち O love divine and golden Monsell John S. B.
1811-1875 AURELIA Wesley Samuel S.
1810-1876 讃美歌21 101 改訳
510教会の営み・礼拝と諸式・結婚 282 全き愛 与える主よ O perfect love, all human thought transcending Gurney Dorothy B.
1858-1932 PERFECT LOVE Barnby Joseph
1839-1896 讃美歌21 102
511教会の営み・礼拝と諸式・献児と祝福 283 いとしい幼子 000 Miyazaki Cecilia Tomoko 宮ざき智子 1965- JOYFUL BIRTH Sakurai Lucia Azusa 櫻井あづさ 1964- 聖公会聖歌集 289
511教会の営み・礼拝と諸式・献児と祝福 284 小さきわが子 000 Doi Koji 土井康司 1964-
Doi Koji 土井康司 1964- あたらしい歌 017
511教会の営み・礼拝と諸式・献児と祝福 285 子どもを愛する主のみまえに 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960-
Robison Maki ロビソン満基 1983-

作詞 作曲
512教会の営み・礼拝と諸式・諸行事 286 私を見つめ 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960-
Robison Maki ロビソン満基 1983-

作詞 作曲
512教会の営み・礼拝と諸式・諸行事 287 主とともに
000 Tanaka Susumu 田中進 1951-
Doi Koji 土井康司 1964-

作詞 作曲
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 288 主よ、われらをあわれみたまえ Kyrie Eleison 000
000
KYRIE ELEISON 000
ウクライナ民謡 000 讃美歌21 032 改訳
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 289 聖なる主よ あなたを慕い Sant, santo, santo 000
作詞者不詳
SANTO 000
作曲者不詳 000 讃美歌21 085 改訳
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 290 感謝せよ、主に Confitemini Domino 000
テゼ共同体
CONFITEMINI DOMINO Berthier Jacques
1923-1994 讃美歌21 042.1
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 291 すべての人よ Laudate omnes gentes 000
テゼ共同体
LAUDATE OMNES GENTES Berthier Jacques
1923-1994 讃美歌21 046
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 292 主の御名をたたえよ(カノン) Lobet und preiset 000
作詞者不詳
LOBET UND PREISET 000
作曲者不詳 000 教会合唱曲集1 002
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 293 ハレルヤ(カノン) 000 000
000

Taketo Goki 岳藤豪希 1935-2007 岳藤豪希作品集 037
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 294 感謝ささげよ あわれみの主に Rendons gr営e au Seigneur 000
聖書
RENDONS GR蕕E 000
作曲者不詳 000 新生讃美歌 074 改訳
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 295 神の恵み我ら民に 000 Doi Koji 土井康司 1964-
Doi Koji 土井康司 1964-

513教会の営み・礼拝と諸式・応答 296 恵みとまことに(開会唱) 000 Tenda Tsunagu 天田繋 1937-
Tenda Tsunagu 天田繋 1937- 新聖歌 065
513教会の営み・礼拝と諸式・応答 297 ハレルヤ Alleluia Sinclair Jerry

000 Sinclair Jerry

リビングプレイズ 014
601救いの御業・神の招き 298 お招きに応えました Lord, we have come at your own invitation Green Fred Pratt
1903-2000 O QUANTA QUALIA Antiphoner

1681 讃美歌21 448
601救いの御業・神の招き 299 小羊主イェスの招きにこたえて Just as I am, without one plea Elliott Charlotte
1789-1871 WOODWORTH Bradbury William B.
1816-1868 讃美歌1954 271.2 改訳
601救いの御業・神の招き 300 主はあなたを呼ばれる Jesus is tenderly calling Crosby Fanny
1820-1915 CALLING TODAY Stebbins George C.
1846-1945 旧聖歌 404 改訳
602救いの御業・救いの恵み 301 千歳の岩よ、わが身を囲め Rock of Ages, cleft for me Toplady Augustus M.
1740-1778 TOPLADY Hastings Thomas
1784-1872 讃美歌1954 260.2
602救いの御業・救いの恵み 302 誰より深く罪に汚れた Chief of sinners though I be McComb William
1793-1870 REPOSE 000
作曲者不詳 000 讃美歌1954 249 改訳
602救いの御業・救いの恵み 303 かいぬしわが主よ Saviour, like a shepherd lead us 000
作詞者不詳
SHEPHERD Bradbury William B.
1816-1868 讃美歌1954 354
602救いの御業・救いの恵み 304 恵みのひびきの Amazing grace, how sweet the sound Newton John
1725-1807 AMAZING GRACE 000
作曲者不詳 000 ひむなる 090
602救いの御業・救いの恵み 305 あがない Redeemed, how I love to proclaim it Crosby Fanny
1820-1915 REDEEMED Kirkpatrick William J.
1838-1921 ひむなる 062
602救いの御業・救いの恵み 306 けがれ果てた身に Oh what a wonderful Saviour Ulmer Kate
1899 HIS GRACE ABOUNDETH Kirkpatrick William J.
1838-1921 旧聖歌 701 改訳 
602救いの御業・救いの恵み 307 イェスの血に洗われ Blessed assurance, Jesus is mine Crosby Fanny
1820-1915 BLESSED ASSURANCE Knapp Phoebe Palmer
1839-1908 讃美歌1954 529 改訳
602救いの御業・救いの恵み 308 雨をふりそそぎ There shall be showers of blessing Whittle Daniel W.
1840-1901 SHOWERS OF BLESSING McGranahan James
1840-1915 旧聖歌 570
602救いの御業・救いの恵み 309 ながくももとめし All my life long I had panted Williams Clara Tear
1858-1937 ALL MY LIFE LONG I HAD PANTED Hudson Ralph E.
1843-1901 インマヌエル讃美歌 270
602救いの御業・救いの恵み 310 イェスの深い愛と Marvelous grace of our loving Lord Johnston Julia H.
1849-1919 GRACE Towner Daniel B.
1850-1919 旧聖歌 593 改訳
602救いの御業・救いの恵み 311 罪とがをゆるされ神の子とせられ There is great rejoicing Gabriel Charles H.
1856-1932 SAFE ON THE ROCK Gabriel Charles H.
1856-1932 旧聖歌 464
602救いの御業・救いの恵み 312 主とともに罪に死に Dying with Jesus, by death reckoned mine Whittle Daniel W.
1840-1901 MOMENT BY MOMENT Moody May Whittle
1870-1963 讃美歌1954 532 改訳
602救いの御業・救いの恵み 313 弱き者よ I hear the Saviour say Hall Elvina M.
1822-1889 SUBSTITUTION Grape John T.
1933-1915 インマヌエル讃美歌 179
602救いの御業・救いの恵み 314 私をゆるすために God sent His Son (because he lives) Gaither↓
Gaither
William J.↓
Gloria

1936-↓
1942
BECAUSE HE LIVES Gaither William J.
1936- ひむなる 074
602救いの御業・救いの恵み 315 なぜこの私に And can it be Wesley Charles
1707-1788 SAGINA Campbell Thomas
1825-1876 ひむなる 067
602救いの御業・救いの恵み 316 御前に立つとき Before the throne of God above De Chenez Charitie L.
1841-1923 000 Cook Vikki

Coda(委員提案曲) 217
602救いの御業・救いの恵み 317 いときよき神を Praise to the Holiest in the height Newman John Henry
1801-1890 GERONTIUS Dykes John Bacchus
1823-1876 聖公会聖歌集 368
603救いの御業・悔い改めと罪の赦し 318 あふれるこの涙で Drop, drop, slow tears Fletcher Phineas
1582-1650 SONG 46 Gibbons Orlando
1583-1625 Coda(委員提案曲) 158
603救いの御業・悔い改めと罪の赦し 319 主イェスのみ声は罪ある者を 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960- BEECHER Zundel John
1815-1882

作詞
603救いの御業・悔い改めと罪の赦し 320 主よ今われらの罪をゆるし Dear Lord and Father of mankind Whittier John Greenleaf
1807-1892 REST (ELTON) Maker Frederick C.
1844-1927 新生讃美歌 428
603救いの御業・悔い改めと罪の赦し 321 主よ日に日に More holiness give me Bliss Philip P.
1838-1876 BLISS Bliss Philip P.
1838-1876 インマヌエル讃美歌 612
604救いの御業・きよめ 322 こひつじ主イェスの There is a fountain filled with blood Cowper William
1731-1800 COWPER (FOUNTAIN) Mason Lowell
1792-1872 インマヌエル讃美歌 293 改訳
604救いの御業・きよめ 323 主よ、御腕にわれをとらえ Make me a captive, Lord Matheson George
1842-1906 LEOMINSTER Martin George W.
1828-1881 讃美歌1954 333 改訳
604救いの御業・きよめ 324 イェスよ、この身をきよめて Lord Jesus, I long to be perfectly whole Nicholson James L.
1826-1876 WHITER THAN SNOW Fischer William G.
1835-1912 讃美歌1954 521 改訳
604救いの御業・きよめ 325 主のようになること O to be like Thee Chisholm Thomas O.

O TO BE LIKE THEE Kirkpatrick William J.
1838-1921 ひむなる 146
604救いの御業・きよめ 326 主イェスよ、私ではなく Not I, but Christ Whiddington Ada A. F.
1855-1933 NOT I, BUT CHRIST Simpson Albert B.
1843-1919 旧聖歌 554 改訳
604救いの御業・きよめ 327 ゆだねます主の手に Have Thine own way, Lord! Pollard Adelaide A.
1862-1934 ADELAIDE Stebbins George C.
1846-1945 希望の讃美歌 362 改訳
604救いの御業・きよめ 328 あめなるよろこび Love divine, all loves excelling Wesley Charles
1707-1788 BLAENWERN Rowlands William P.
1860-1937 讃美歌21 476
604救いの御業・きよめ 329 主よ 今われを Lord, possess me now, I pray Smith Oswald J.
1889-1986 FILL ME Ackley B. D.
1872-1958 インマヌエル讃美歌 339 改訳
604救いの御業・きよめ 330 主と同じ姿に 000 Awata Yasutada 粟田安正 1962-
Uchida Yoshimi 内田佳美 1962- あたらしい歌 003
604救いの御業・きよめ 331 私たちのこの口は 000 Wakabayashi Eiko 若林栄子 1974-
Wakabayashi Eiko 若林栄子 1974- ひむなる 161
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 332 いつわりの世に Valet will ich dir geben Herberger Valerius
1562-1627 VALET WILL ICH DIR GEBEN Teschner Melchior
1584-1635 讃美歌21 571
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 333 彼方にある御国で There is a happy land Young Andrew
1807-1889 HAPPY LAND 000
インドの旋律 000 讃美歌1954 490 改訳
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち(葬儀) 334 愛する者は主のもとに 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960- LONDONDERRY AIR 000
アイルランド民謡 000

作詞
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 335 はるかにあおぎ見る There's a land that is fairer than day (In the Sweet By and By) Bennett Sanford F.
1836-1898 SWEET BY AND BY Webster Joseph P.
1819-1875 讃美歌1954 488
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 336 川辺をあゆめば Shall we gather at the river Lowry Robert
1826-1899 BEAUTIFUL RIVER Lowry Robert
1826-1899 旧聖歌 687 改訳
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 337 天の御国にいつか着いて We shall reach the summer land (Some Sweet Day, By and By) Crosby Fanny
1820-1915 DOANE Doane W. Haward
1832-1915 讃美歌1954 489 改訳
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 338 この世のいのちは Some day the silver cord will break (Saved by Grace) Crosby Fanny
1820-1915 GRACE Stebbins George C.
1846-1945 希望の讃美歌 414
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 339 この世にイェスのみ名を For all the saints, who from their labors rest How William Walsham
1823-1897 SINE NOMINE Vaughan Williams Ralph
1872-1958 聖公会聖歌集 204
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 340 目覚めよものみな Arise, shine out, Your light has come Wren Brian
1936- DUNEDIN Griffiths Vernon
1894-1985 希望の讃美歌 417
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 341 主を仰ぎみれば 000 Miyagawa Isamu 宮川勇 1889-1945 OMIYA Tsuchiya Hatsue 土屋(遠藤)初枝 1909-? 讃美歌1954 355
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 342 新しい天と地を見たとき 000 000
改訂委員会 1996 WINSTON-SALEM Morris Sally Ann
1952- 讃美歌21 580
605救いの御業・よみがえりと永遠のいのち 343 天の輝きの宿る都よ Jerusalem lumiosa Thomas Kempis

1379/80-1471
Koji Doi 土井康司 1964- 讃美歌21 576
701信仰の歩み・信仰 344 神はわが砦 Ein feste Burg ist unser Gott Luther Martin
1483-1546 EIN FESTE BURG Luther Martin
1483-1546 讃美歌21 377
701信仰の歩み・信仰 345 主の強い御腕よ Zieh an die Macht, du Arm des Herrn Oser Friedrich
1820-1891 LOBT GOTT DEN HERRN, IHR HEIDEN ALL Vulpius Melchior
1570-1615 讃美歌21 392
701信仰の歩み・信仰 346 信仰の創始者 Author of faith, eternal Word Wesley Charles
1707-1788 WINCHESTER NEW Freylinghausenユs Gesangbuch

1704 インマヌエル讃美歌 013 改訳
701信仰の歩み・信仰 347 主を見上げて祈るわれに My faith looks up to Thee Palmer Ray
1808-1887 OLIVET (MASON) Mason Lowell
1792-1872 讃美歌1954 268 改訳
701信仰の歩み・信仰 348 信仰こそわが身を助ける杖 My faith, it is an oaken staff Lynch Thomas T.

1818-1871 THE STAFF OF FAITH 000
スイス民謡 000 讃美歌1954 270 改訳
701信仰の歩み・信仰 349 優しき主イェスよ 過ぎ行かず Pass me not, O gentle Saviour Crosby Fanny
1820-1915 PASS ME NOT Doane W. Haward
1832-1915 讃美歌1954 524 改訳
701信仰の歩み・信仰 350 罪に悩み苦しむとき O safe to the Rock that is higher than I Cushing William O.
1823-1902 HIDING IN THEE Sanky Ira D.
1840-1908 希望の讃美歌 328
701信仰の歩み・信仰 351 主のことばの光のうち
When we walk with the Lord Sammis John H.
1846-1919 TRUST AND OBEY Towner Daniel B.
1850-1919 希望の讃美歌 329 改訳
701信仰の歩み・信仰 352 神は私を救い出された Surely it is God who saves me Daw Carl P., Jr.
1944- THOMAS MERTON Urwin Ray W.
1950- 讃美歌21 452
702信仰の歩み・希望 353 あなたこそわが望み Be Thou my vision 000
アイルランドの讃美歌 8世紀 SLANE 000
アイルランド民謡 000 讃美歌21 531 改訳
702信仰の歩み・希望 354 終わりのときに Give me Jesus 000
黒人霊歌
GIVE ME JESUS 000
黒人霊歌 000

翻訳
702信仰の歩み・希望 355 私の望みは My hope is built on nothing less Mote Edward
1797-1874 THE SOLID ROCK Bradbury William B.
1816-1868 讃美歌1954 280 改訳
702信仰の歩み・希望 356 祈りのときには 000 Tsutada Naoki 蔦田直毅 1957-
Gabriel Charles. H.
1856-1932 インマヌエル讃美歌 139 作詞
702信仰の歩み・希望 357 朝ごとに主は Er weckt mich alle Morgen Klepper Jochen
1903-1942 ER WECKT MICH Z喘eley Rudolf
1901-1991 讃美歌21 472
702信仰の歩み・希望 358 善き力にわれかこまれ Von guten M劃hten treu und still umgeben Bonhoeffer Dietrich
1906-1945 VON GUTEN MCHTEN Abel Otto
1905-1977 讃美歌21 469
702信仰の歩み・希望 359 私の望みは主イェスだけにある In Christ alone my hope is found Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
000 Townend↓
Getty
Stuart↓
Keith

1963-↓
1974-
Coda(委員提案曲) 155 翻訳
703信仰の歩み・愛 360 私の祈りに応えてくださる Jesus, my Lord, my God, my all Collins Henry
1827-1919 ST. CHRYSOSTOM Barnby Joseph
1838-1896 教会讃美歌 399 改訳
703信仰の歩み・愛 361 飢えている人と Brich mit dem Hungrigen dein Brot Barth Friedrich K.
1938- BRICH MIT DEM HUNGRIGEN DEIN BROT Janssens Peter
1934-1998 讃美歌21 486
703信仰の歩み・愛 362 互いに愛し合い 000 Hayford Jack W.
1934- 000 Bibrough D.

リビングプレイズ 140
704信仰の歩み・喜びと感謝 363 喜びは主のうちに In dir ist Freude Schneegass Cyriakus
1546-1597 IN DIR IST FREUDE Gastoldi Giovanni G.
1556-1622 讃美歌21 479
704信仰の歩み・喜びと感謝 364 心の底より Aus meines Herzens Grunde Niege Georg
1525-1589 AUS MEINES HERZENS GRUNDE Eisleben

1598 讃美歌21 008 改訳
704信仰の歩み・喜びと感謝 365 主イェスの救いを信じる喜び O happy day that fixed my choice Doddridge Philip
1702-1751 HAPPY DAY 000
作曲者不詳 000 讃美歌1954 516 改訳
704信仰の歩み・喜びと感謝 366 心を照らす灯は Thereユs sunshine in my soul Hewitt Eliza E.
1851-1920 SUNSHINE IN MY SOUL Sweney John R.
1837-1899 インマヌエル讃美歌 512 改訳
704信仰の歩み・喜びと感謝 367 神なく望みなく 000 Nakada Juji 中田重治 (UN) 1870-1939 DOES JESUS CARE Hall J. Lincoln
1866-1930 旧聖歌 451
704信仰の歩み・喜びと感謝 368 ことばにできないほどの I have found His grace is all complete Warren Barney E.
1867-1951 JOY UNSPEAKABLE Warren Barney E.
1867-1951 ひむなる 083
704信仰の歩み・喜びと感謝 369 あなたに語り知らせたい I would love to tell You Weigle Charles F.
1871-1966
Weigle Charles F.
1871-1966 インマヌエル讃美歌 532 改訳
704信仰の歩み・喜びと感謝 370 あなたのリズムに合わせ Teach me to dance to the beat of your heart Kendrick Graham
1950-
Kendrick Graham
1950- Coda(委員提案曲) 151 翻訳
704信仰の歩み・喜びと感謝 371 とこしえの父の神に Vergiss nicht zu danken Tangermann Heino
1910-1988 VERGISS NICHT ZU DANKEN Ongman Paul John
1895-1957

翻訳
705信仰の歩み・祈り 372 天にいます父よ Vater unser im Himmelreich Luther Martin
1483-1546 VATER UNSER Luther Martin
1483-1546 讃美歌21 063
705信仰の歩み・祈り 373 恵みにあふれる祈りのひと時 Sweet hour of prayer Walford William
1772-1850 SWEET HOUR Bradbury William B.
1816-1868 讃美歌1954 310 改訳
705信仰の歩み・祈り 374 夕暮れしずかに主の御前に I love to steal awhile away Brown Phoebe H.
1783-1861 COOLING Abbey Alonzo Judson
1825-1887 讃美歌1954 319 改訳
705信仰の歩み・祈り 375 ここにいます主は God is here, and that to bless us Black James M.
1856-1938 GOD IS HERE Sweney Jno R.
1837-1899 旧聖歌 571 改訳 
705信仰の歩み・祈り 376 祈れ み父のみ顔見上げて Pray, pray DeArmond Lizzie
1847-1936 PRAY, PRAY Gabriel Charles. H.
1856-1932 インマヌエル讃美歌 134 改訳
705信仰の歩み・祈り 377 祈りが言葉にならなくても Prayer is the soulユs sincere desire Montgomery James
1771-1854 CHESTER Oratory Hymns

1868 インマヌエル讃美歌 123 改訳
705信仰の歩み・祈り 378 朝つゆの園を I come to the garden alone Miles C. Austin
1868-1946 IN THE GARDEN Miles C. Austin
1868-1946 インマヌエル讃美歌 147 改訳
705信仰の歩み・祈り 379 主の祈り 000 000
聖書

Koji Doi 土井康司 1964-

705信仰の歩み・祈り 380 この世のつとめ いとせわしく 000 Yuki Ko 由木康 1896-1985 UCHI NARU MIYA Tsugawa Shuichi 津川主一 1896-1971 讃美歌1954 313
705信仰の歩み・祈り 381 朝も昼も夜も Whisper a prayer 000
作詞者不詳
000 000
作曲者不詳 000 ひむなる 144
705信仰の歩み・祈り 382 God bless you 000 Sekine Kazuo 関根一夫 1926-
Iwabuchi Makoto 岩渕まこと 1953- 新聖歌 198
706信仰の歩み・信頼と従順 383 神は私の強い味方 Ist Gott f殲 mich, so trete Gerhardt Paul
1607-1676 IST GOTT FR MICH Augsburg

1609 讃美歌21 455
706信仰の歩み・信頼と従順 384 愛する神にのみ Wer nur den lieben Gott l郭st walten Neumark Georg
1621-1681 WER NUR DEN LIEBEN GOTT Neumark Georg
1621-1681 讃美歌21 454
706信仰の歩み・信頼と従順 385 愛の神よ Auf meinen lieben Gott L歟eck

1603? AUF MEINEN LIEBEN GOTT Regnart Jacob
1540-1599 教会合唱曲集1 020
706信仰の歩み・信頼と従順 386 主にまかせよ Harre, meine Seele R嚇er Friedrich
1815-1872 MON DIEU, MON PコE Malan Henri Abraham C市ar
1787-1864 讃美歌1954 291
706信仰の歩み・信頼と従順 387 でしとなしたまえ Lord, I want to be a christian 000
黒人霊歌
LORD, I WANT 000
黒人霊歌 000 旧聖歌 433
706信仰の歩み・信頼と従順 388 イェスよ、愛の御手をのべて Precious Lord, take my hand Dorsey Thomas A.
1899-1993 MAITLAND Allen George Nelson
1812-1877 旧聖歌 557 改訳
706信仰の歩み・信頼と従順 389 主の恵みと御声に I need Thee every hour Hawks Annie S.

I NEED THEE Lowry Robert
1826-1899 リビングプレイズ 082 改訳
706信仰の歩み・信頼と従順 390 主よわれはきみのもの I am Thine, O Lord Crosby Fanny
1820-1915 I AM THINE Doane W. Haward
1832-1915 インマヌエル讃美歌 577
706信仰の歩み・信頼と従順 391 主と主のことばに 'Tis so sweet to trust in Jesus Stead Louisa M. R.
1850-1917 'TIS SO SWEET Kirkpatrick William J.
1838-1921 旧聖歌 496
706信仰の歩み・信頼と従順 392 とうとき主こそ私の A wonderful Saviour is Jesus my Lord Crosby Fanny
1820-1915 HE HIDETH MY SOUL Kirkpatrick William J.
1838-1921 旧聖歌 506 改訳
706信仰の歩み・信頼と従順 393 日ごと主イェスを Simply trusting evユry day Stites Edgar P.
1836-1921 TRUSTING JESUS Sankey Ira D.
1840-1908 インマヌエル讃美歌 157 改訳
706信仰の歩み・信頼と従順 394 知恵とちからの もとなる神よ 000 Okuno Masatsuna 奥野昌綱 1823-1910 CHIE TO CHIKARA Matsuda Koichi 松田孝一 1906- 讃美歌1954 293
706信仰の歩み・信頼と従順 395 たとえばわたしが 000 Nonaka Hiroki 野中宏樹 1962- TOMO NI IKIRU Nonaka Hiroki 野中宏樹 1962- 新生讃美歌 570
707信仰の歩み・歩みと導き 396 主よつねに導きて Jesu, geh voran Zinzendorf Nikolaus L. G. v.
1700-1760 SEELENBRUTIGAM Drese Adam
1620-1701 教会讃美歌 401
707信仰の歩み・歩みと導き 397 あなたの道を Befiehl du deine Wege Gerhardt Paul
1607-1676 BEFIEHL DU DEINE WEGE Gesius Bartholom隔s
1562-1613 讃美歌21 528
707信仰の歩み・歩みと導き 398 光に歩めよ 愛の中を Walk in the light: so shalt thou know Barton Bernard
1784-1849 WARWICK Stanley Samuel
1767-1882 讃美歌1954 326 改訳
707信仰の歩み・歩みと導き 399 主は導かれる He leadeth me, oh blessed thought Gilmore Joseph H.
1834-1918 HE LEADETH ME Bradbury William B.
1816-1868 讃美歌1954 294 改訳
707信仰の歩み・歩みと導き 400 主よ、み手もて Thy way, not mine, O Lord Bonar Horatius
1808-1889 JEWETT Weber Carl Maria F. E. von
1786-1826 讃美歌1954 285
707信仰の歩み・歩みと導き 401 わが行くみち In some way or other Cook Martha Anne
1806-1874 PROVIDENCE Phillips Philip
1835-1895 讃美歌1954 494
707信仰の歩み・歩みと導き 402 うたいつつあゆまん The trusting heart to Jesus clings Hewitt Eliza E.
1851-1920 SINGING I GO Kirkpatrick William J.
1838-1921 旧聖歌 498
707信仰の歩み・歩みと導き 403 主はガリラヤ湖の Jesus called the rugged fishers Morris Leila N.
1862-1929 FOLLOW ME Morris Leila N.
1862-1929 旧聖歌 580
707信仰の歩み・歩みと導き 404 主とともに歩む日々 I am walking everyday with Jesus Homer Charlotte G.
1910 WALKING WITH JESUS Ackley B. D.
1910 インマヌエル讃美歌 617 改訳
707信仰の歩み・歩みと導き 405 御手の中で In His time Ball Diane

000 Ball Diane

リビングプレイズ 013
708信仰の歩み・成長と向上 406 まことの神 O Gott, du frommer Gott Heermann Johann
1585-1647 O GOTT, DU FROMMER GOTT Regensburg

1675 讃美歌21 545
708信仰の歩み・成長と向上 407 主よ、みもとに近づかん Nearer, my God, to Thee Adams Sarah F.
1805-1848 BETHANY Mason Lowell
1792-1872 讃美歌1954 320
708信仰の歩み・成長と向上 408 み恵みあふれ輝く光よ Lead, kindly light, amid the encircling gloom Newman John Henry
1801-1890 LUX BENIGNA Dykes John Bacchus
1823-1876 聖公会聖歌集 516
708信仰の歩み・成長と向上 409 すくいぬしイェスと All the way my Saviour leads me Crosby Fanny
1820-1915 ALL THE WAY Lowry Robert
1826-1899 旧聖歌 590
708信仰の歩み・成長と向上 410 愛する主よ あなたに More love to Thee, O Christ Prentiss Elizabeth P.
1818-1878 PRENTISS Doane W. Haward
1832-1915 讃美歌1954 321 改訳
708信仰の歩み・成長と向上 411 主が備えられた Open my eyes, that I may see Scott Clara H.
1841-1897 OPEN MY EYES Scott Clara H.
1841-1897 旧聖歌 195 改訳
708信仰の歩み・成長と向上 412 主とともにあゆむ 'Tis so sweet to walk with Jesus Simpson Albert B.
1843-1919 STEP BY STEP Simpson Albert B.
1843-1919 旧聖歌 588
708信仰の歩み・成長と向上 413 望みも消えゆくまでに When upon life's billows Oatman Johnson, Jr.
1856-1922 COUNT YOUR BLESSINGS Excell Edwin O.
1851-1921 旧聖歌 604
708信仰の歩み・成長と向上 414 めぐみの高きね I'm pressing on the upward way Oatman Johnson, Jr.
1856-1922 HIGHER GROUND Gabriel Charles H.
1856-1932 旧聖歌 589
708信仰の歩み・成長と向上 415 目をあげて主のみ顔を O soul, are you weary and troubled Lemmel Helen H.
1863-1961 TURN YOUR EYES UPON JESUS Lemmel Helen H.
1863-1961 ひむなる 159
708信仰の歩み・成長と向上 416 光の子になるため I want to walk as a child of the light Thomerson Kathleen
1934- HOUSTON Thomerson Kathleen
1934- 讃美歌21 509
708信仰の歩み・成長と向上 417 心に主の愛 000 Ogata Masanori 小形真訓 1939-
Otake Kaiji 大竹海二 1947- 新聖歌 352
709信仰の歩み・試練と戦い 418 いつも私を支え Day by day, and with each passing moment Sandell Lina
1832-1903 BLOTT EN DAG Ahnfelt Oscar
1813-1882 インマヌエル讃美歌 619 改訳
709信仰の歩み・試練と戦い 419 うたがい迷いの Through the night of doubt and sorrow (Igjennem Nat og Traengsal) Ingemann Bernhardt S.
1789-1862 ST. ASAPH Bambridge William Samuel
1842-1923 讃美歌1954 385
709信仰の歩み・試練と戦い 420 主よ、こころみうくるおり In the hour of trial Montgomery James
1771-1854 PENITENCE Lane Spencer
1843-1903 讃美歌1954 316
709信仰の歩み・試練と戦い 421 苦しみ我を囲むとも 000 Harada Norio 原田憲夫 1950-
Taketo Goki 岳藤豪希 1935-2007 岳藤豪希作品集 006
710信仰の歩み・苦難と慰め 422 わが喜び わが慰め わが主イェス Jesu, meine Freude Franck Johann
1618-1677 JESU, MEINE FREUDE Cr殀er Johann
1598-1662 讃美歌21 525 改訳
710信仰の歩み・苦難と慰め 423 なにゆえこの身は Warum solltユ ich mich denn gr確en Gerhardt Paul
1607-1676 WARUM SOLLTユ ICH Ebeling Johann Georg
1637-1676 教会讃美歌 472
710信仰の歩み・苦難と慰め 424 思い悩み苦しむ者よ Come, ye disconsolate, where'er ye languish Moore Thomas
1779-1852 CONSOLATOR Webbe Smuel
1740-1816 新生讃美歌 549
710信仰の歩み・苦難と慰め 425 いやしの主イェスに O Christ, the Healer Green Fred Pratt
1903-2000 ELY Turton Thomas
1780-1864 聖公会聖歌集 531 改訳
710信仰の歩み・苦難と慰め 426 疲れたる者よ I heard the voice of Jesus say Bonar Horatius
1808-1889 GERALD Spohr Louis
1784-1839 インマヌエル讃美歌 158
710信仰の歩み・苦難と慰め 427 悩みの時に Wohin soll ich mich wenden Neumann Johann Philipp
1774-1849 ZUM EINGANG Schubert Franz
1797-1828 新聖歌 279
710信仰の歩み・苦難と慰め 428 苦しみの中で祈る人々に We cannot measure how you heal Bell↓
Maule
John L.↓
Graham

1949-↓
1958-
YE BANKS AND BRAES 000
スコットランド民謡 000 聖公会聖歌集 527 改訳
710信仰の歩み・苦難と慰め 429 ギルアデの乳香 There is a balm in Gilead 000
黒人霊歌
BALM IN GILEAD 000
黒人霊歌 000

翻訳
710信仰の歩み・苦難と慰め 430 夕闇の迫るとき Abide with me; fast falls the eventide Lyte Henry F.
1793-1847 EVENTIDE Monk William Henry
1823-1889 讃美歌1954 039 改訳
710信仰の歩み・苦難と慰め 431 この世の嘆きと悩みを越えて My life flows on in endless song Lowry Robert
1826-1899 HOW CAN I KEEP FROM SINGING? Lowry Robert
1826-1899 Coda(委員提案曲) 134 改訳
710信仰の歩み・苦難と慰め 432 いつくしみ深き What a friend we have in Jesus Scriven Joseph M.
1819-1886 WHAT A FRIEND Converse Charles Crozat
1832-1918 讃美歌1954 312
710信仰の歩み・苦難と慰め 433 主に告げよ I must tell Jesus all my trials Hoffman Elisha A.
1839-1929 I MUST TELL JESUS Hoffman Elisha A.
1839-1929 インマヌエル讃美歌 151 改訳
710信仰の歩み・苦難と慰め 434 やすかれ、わがこころよ Stille mine Wille Schlegel Katharina von
1697-? FINLANDIA Sibelius Jean
1865-1957 讃美歌21 532
710信仰の歩み・苦難と慰め 435 道なき砂漠を Arglwydd arwain trwyユr anialwch Williams William
1717-1791 CWM RHONDDA Hughes John
1873-1932 教会讃美歌 400
710信仰の歩み・苦難と慰め 436 とおきくにや There's a light on the Cross Martin J. V.
1923 THERE'S A LIGHT Martin J. V.
1923 旧聖歌 397
711信仰の歩み・平安 437 イェスの御腕と Safe in the arms of Jesus Crosby Fanny
1820-1915 HEARTユS REFUGE Doane W. Haward
1832-1915 インマヌエル讃美歌 239 改訳
711信仰の歩み・平安 438 川のような平安が
When peace, like a river Spafford Horatio G.
1828-1888 IT IS WELL (VILLE DU HAVRE) Bliss Philip P.
1838-1876 旧聖歌 476 改訳
711信仰の歩み・平安 439 みつばさのかげに Under His wings Cushing William O.
1823-1902 UNDER HIS WINGS Sankey Ira D.
1840-1908 リビングプレイズ 128
711信仰の歩み・平安 440 主から受ける安らぎは Like a river, glorious Havergal Frances R.
1836-1879 WYE VALLEY Mountain James
1844-1933 旧聖歌 471 改訳
711信仰の歩み・平安 441 主イェスのみそばに There is a place of quiet rest McAfee Cleland B.
1866-1944 NEAR TO THE HEART OF GOD McAfee Cleland B.
1866-1944 旧聖歌 475
711信仰の歩み・平安 442 主がくださるこの平和を Thereユs a peace in my heart Murphy Anne S.
1878-1942 CONSTANTLY ABIDING Murphy Anne S.
1878-1942 インマヌエル讃美歌 185 改訳
711信仰の歩み・平安 443 人生の海のあらしに My soul in sad exile Gilmour Henry L.
1836-1920 THE HAVEN OF REST Moore George D.
1890 旧聖歌 472
711信仰の歩み・平安 444 深い川のように Like a mighty river flowing Perry Michael
1942-1996 OLD YEAVERING Tredinnick No鼠
1949- Coda(委員提案曲) 152 翻訳
712信仰の歩み・交わりと奉仕 445 こころを一つに Herz und Herz vereint zusammen Zinzendorf Nikolaus L. G. v,
1700-1760 HERZ UND HERZ VEREINT ZUSAMMEN Bamberg

1732 讃美歌21 393
712信仰の歩み・交わりと奉仕 446 神ともにいまして God be with you till we meet again Rankin Jeremiah E.
1828-1904 RANKIN Tomer William Gould
1833-1896 讃美歌1954 405
712信仰の歩み・交わりと奉仕 447 ナルドの壷 Master, no offering Parker Edwin Pond
1836-1925 LOVE'S OFFERING Parker Edwin Pond
1836-1925 讃美歌1954 391
712信仰の歩み・交わりと奉仕 448 正しく清き心は I would be true, for there are those who trust me Walter Howard Arnold
1883-1918 PEEK Peek Joseph Yates

讃美歌1954 452 改訳
712信仰の歩み・交わりと奉仕 449 主が受け入れてくださるから Help us accept each other Kaan Fred
1929- BARONITA Potter Doreen
1925-1980 讃美歌21 542
712信仰の歩み・交わりと奉仕 450 私たちは一つ We are one in the bond of love Skillings Otis

SKILLINGS Skillings Otis

ひむなる 082
712信仰の歩み・交わりと奉仕 451 子どものささげる 000 000
作詞者不詳

000
ロビソン満基 1983- 聖公会聖歌集 508 歌詞採用 作曲
712信仰の歩み・交わりと奉仕 452 キリストの前に 000 Okuno Masatsuna 奥野昌綱 1823-1910 MAJIWARI Shinユichi Takanami 高浪晋一 1941- 讃美歌21 543
712信仰の歩み・交わりと奉仕 453 一つのからだに 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960-
Doi Koji 土井康司 1964- Coda(委員提案曲) 036 作詞 作曲
713信仰の歩み・献身と派遣 454 私のいのち Take my life, and let it be Havergal Frances R.
1836-1879 HENDON Malan Henri A. Cesar
1787-1864 ひむなる 132
713信仰の歩み・献身と派遣 455 神の御子にますイェス Oh, who'll stand up for Jesus 000
作詞者不詳
ANNIE LAURIE 000
スコットランド民謡 000 旧聖歌 582
713信仰の歩み・献身と派遣 456 きみのたまものと Give of your best to the Master Grose Howard B.
1851-1939 BARNARD Barnard Charlotte
1830-1869 讃美歌21 515
713信仰の歩み・献身と派遣 457 主は私を救うために Thy life was given for me (I gave my life for thee) Havergal Frances R.
1836-1879 SACRIFICE Bliss Philip P.
1838-1876 讃美歌1954 332 改訳
713信仰の歩み・献身と派遣 458 主の招く声が How clear is our vocation, Lord Green Fred Pratt
1903-2000 REPTON Parry Hubert
1848-1918 讃美歌21 516
713信仰の歩み・献身と派遣 459 主よ、おわりまで仕えまつらん O Jesus, I have promised to serve thee to the end Bode John E.
1816-1874 ANGEL'S STORY Mann Arthur Henry
1850-1929 讃美歌1954 338
713信仰の歩み・献身と派遣 460 約束の地に We are bound for Canaan land Robinson C. M.
1898 DARE TO STAND Bilhorn Peter P.
1865-1936 旧聖歌 584 改訳
713信仰の歩み・献身と派遣 461 主のために生きる Living for Jesus, Oh, what peace Weigle Charles F.
1871-1966 LIVING FOR JESUS Weigle Charles F.
1871-1966 インマヌエル讃美歌 603 改訳
713信仰の歩み・献身と派遣 462 主の愛とみ恵みに Is your life a channel of blessing? Smyth G. Harper
1873-1945 MAKE ME A CHANNEL Smyth Harper G.
1873-1945 旧聖歌 578 改訳
713信仰の歩み・献身と派遣 463 私を祝して Out in the highways and byways of life Wilson Ira B.
1880-1950 MAKE ME A BLESSING Schuler George S.

ひむなる 119
713信仰の歩み・献身と派遣 464 主がおられるなら In the harvest field now ripened Suffield Kittie J.

LITTLE IS MUCH WHEN GOD IS IN IT Suffield Kittie J.

ひむなる 136
713信仰の歩み・献身と派遣 465 キリストにはかえられません I'd rather have Jesus Miller Rhea F.
1894-1966 I'D RATHER HAVE JESUS Shea George Beverly
1909- 旧聖歌 521
713信仰の歩み・献身と派遣 466 わたしは聞いた I, the Lord of sea and sky (Here I am) Schutte Daniel L.
1947- HERE I AM, LORD Schutte Daniel L.
1947- Coda(委員提案曲) 090 改訳
713信仰の歩み・献身と派遣 467 私の心の願い Thy perfect will Baker Barbara

000 Baker Barbara

ひむなる 126 改訳
713信仰の歩み・献身と派遣 468 キリストの愛 我に迫れり 000 Yamaguchi Noboru 山口昇 1928-
Tenda Tsunagu 天田繋 1937- あたらしい歌 014
713信仰の歩み・献身と派遣 469 Send me!(センド・ミー) 000 Shimokawa Yona 下川羊和 1967-
Shimokawa Yona 下川羊和 1967- あたらしい歌 018
750伝道と宣教 470 光のわが主よ O Jesu Christe, wahres Licht Heermann Johann
1585-1647 O JESU CHRISTE, WAHRES LICHT N殲nberg

1676 教会讃美歌 288
750伝道と宣教 471 あまつましみず 000 Nagai Eiko 永井ゑい子 1866-1928 HOME McNaughton John Hugh
1829-1901 讃美歌1954 217
750伝道と宣教 472 手をさしのべ助け出せ Rescue the perishing, care for the dying Crosby Fanny
1820-1915 RESCUE Doane W. Haward
1832-1915 讃美歌1954 493 改訳
750伝道と宣教 473 救いのおとずれ I love to tell the story Hankey A. Katherine
1834-1911 TELL THE STORY (HANKEY) Fischer William G.
1835-1912 讃美歌21 402 改訳
750伝道と宣教 474 シオンよいそぎつたえよ O Zion , haste, thy mission high Thomson Mary Ann
1834-1923 ANGELIC SONGS Walch James
1837-1901 教会讃美歌 285
750伝道と宣教 475 地のちりにひとしかり Naught have I gotten Gray James M.
1851-1935 ONLY A SINNER Towner D. B.
1850-1919 旧聖歌 522
750伝道と宣教 476 ゆきてつげよあまねく We've a story to tell to the nations Nichol H. Ernest
1862-1926 MESSAGE Nichol H. Ernest
1862-1926 旧聖歌 529
750伝道と宣教 477 いまだ見ぬ地 There are tasks to be done Lillenas Haldor
1885-1959 THE SUN NEVER SETS Lillenas Haldor
1885-1959 旧聖歌 528
750伝道と宣教 478 おどろくばかりの主イェスの愛は How I praise Thee, precious Savior Maxwell Mary E.
1910 CHANNELS ONLY Gibbs Ada Rose
1910 インマヌエル讃美歌 351 改訳
750伝道と宣教 479 すべての人に 000 Yuki Ko 由木康 1896-1985 FUKUIN Okamoto Toshiaki 岡本敏明 1907-1977 讃美歌21 405
750伝道と宣教 480 主の愛を伝えよう 000 noa
ノア
000 noa
ノア 000 ひむなる 116
801神の造られた世界・正義と平和 481 主の民らは Oh! what, if we are Christ's Baker↓
Suzuki
Henry W.↓
Paul Nobuaki
鈴木伸明 1821-1899↓
1958-
ST. MICHAEL Bourgeois Louis
1510?-1561? 聖公会聖歌集 237
801神の造られた世界・正義と平和 482 昔主イェスの 000 Yuki Ko 由木康 1896-1985 TRIUMPH NO.2 Vibbert W. H.
1839-? 讃美歌21 412
801神の造られた世界・正義と平和 483 平和の光は O day of peace Daw Carl P., Jr.
1944- JERUSALEM Parry Hubert
1848-1918 神の時は今満ちて(日基) 010 改訳
801神の造られた世界・正義と平和 484 争いの絶えぬこの世にくだり 000 Doi Koji 土井康司 1964-
Honegger Arthur
1892-1955 Coda(委員提案曲) 219 作詞
801神の造られた世界・正義と平和 485 あなたの平和の Make me a channel of Your peace Francesco d'Assisi ↓Temple,
Sebastian

1182-1226↓
1928-1997
CHANNEL OF PEACE Temple Sebastian
1928-1997 聖公会聖歌集 417
801神の造られた世界・正義と平和 486 月日を治める主イェスは Lord, for the years Dudley-Smith Timothy
1926- LORD OF THE YEARS Baughen Michael
1930- あたらしい歌 008
801神の造られた世界・正義と平和 487 主よ、雲がわきおこり O Lord, the clouds are gathering Kendrick Graham
1950-
Kendrick Graham
1950- Coda(委員提案曲) 130 翻訳
801神の造られた世界・正義と平和 488 東や西でも In Christ there is no east or west Oxenham John
1852-1941 ST. PETER Reinagle Alexander Robert
1799-1877 讃美歌1954 419 改訳
801神の造られた世界・正義と平和 489 われらの時代に平和をたまえ Verleih uns Frieden gn嚇iglich Luther Martin
1483-1546 VERLEIH UNS FRIEDEN Luther Martin
1483-1546 讃美歌21 422 改訳
802神の造られた世界・自然と収穫 490 人は畑をよく耕し Wir pfl殀en und wir streuen Claudius Matthias
1740-1815 WIR PFLGEN Hannover

1800 讃美歌21 386
802神の造られた世界・自然と収穫 491 この世はみな This is my Father's world Babcock Maltbie D.
1858-1901 TERRA BEATA 000
イギリス伝統旋律 000 讃美歌21 361
802神の造られた世界・自然と収穫 492 すみわたる大空に Weisst du, wieviel Sternlein stehen Hey Johann Wilhelm
1789-1854 TWINKLING STARS 000
ドイツ民謡 000 讃美歌 第二篇(日基) 144
803神の造られた世界・朝と夕(夕 493 草木も人も Nun ruhen alle W獲der Gerhardt Paul
1607-1676 O WELT, ICH MUSS DICH LASSEN Heinrich Isaac
1450-1517 讃美歌1954 041
803神の造られた世界・朝と夕(夕 494 救い主イェスよ まことの光よ Sun of my soul, thou Saviour dear Keble John
1792-1866 HURSLEY Katholisches Gesangbuch

1774 教会讃美歌 222 改訳
803神の造られた世界・朝と夕 495 くるあさごとに朝日とともに New every morning is the love Keble John
1792-1866 DIX Kocher Conrad
1786-1872 讃美歌21 210
803神の造られた世界・朝と夕 496 朝露に緑が濡れて Still, still with Thee, when purple morning breaketh Stowe Harriet E.
1812-1896 CONSOLATION Mendelssohn Felix
1809-1847 讃美歌1954 030 改訳
803神の造られた世界・朝と夕(夕 497 夕かげせまりて Savior, now the day is ending Doudney Sarah
1843-1926 GOUNOD (LUX PRIMA) Gounod Charles F.
1818-1893 教会讃美歌 229
803神の造られた世界・朝と夕 498 空を染める Beim fr殄en Morgenlicht W殲zburg

1828 LAUDES DOMINI Barnby Joseph
1838-1896 聖公会聖歌集 014
803神の造られた世界・朝と夕(夕 499 静けき夕べに Saviour, breathe an evening blessing Edmeston James
1791-1867 EVENING PRAYER Stebbins George C.
1846-1945 教会讃美歌 228
803神の造られた世界・朝と夕 500 うるわしき朝も Father, we thank thee for the night Weston Rebecca J.
c.1880 AKATSUKI Riggs Kate D.
1851-? 讃美歌1954 454
803神の造られた世界・朝と夕 501 夜が明けて鳥が鳴く Morning has broken Farjeon Eleanor
1881-1965 BUNESSAN 000
ゲールの旋律 000 あたらしい歌 015
803神の造られた世界・朝と夕(夕 502 日は落ちゆき 000 Doi Koji 土井康司 1964-
Doi Koji 土井康司 1964- あたらしい歌 016
804神の造られた世界・年始と年末 503 主にあるものみな Freuet euch, ihr Christen alle, freue sich Keimann Christian
1607-1662 FREUET EUCH, IHR CHRISTEN ALLE Hammerschmidt Andreas
1612-1675 新生讃美歌 057
804神の造られた世界・年始と年末 504 偉大なみ神の Great God, we sing that mighty hand Doddridge Philip
1702-1751 WAREHAM Knapp William
1698-1768 讃美歌21 367
804神の造られた世界・年始と年末 505 父なる神に この年の Father, let me dedicate Tuttiett Lawrence
1825-1897 ST. IGNATIUS Barnby Joseph
1838-1896 新聖歌 520 改訳
804神の造られた世界・年始と年末 506 主の御前に集い 000 Nakayama Shinji 中山信児 1960-
Doi Koji 土井康司 1964-

作詞 作曲